Mais do que outra coisa qualquer, perderemos a forma confiante com que vivemos a nossa vida quotidiana. | TED | أهم شيء على الاطلاق، سنفقد تلك الثقة التي نعيش بها حياتنا اليومية. |
Os micróbios já são parte integrante da nossa vida quotidiana. | TED | الحقيقة أن الميكروبات هي بالفعل جزء لا يتجزأ من حياتنا اليومية. |
Não temos experiência desta realidade de fluido quântico na nossa vida quotidiana. | TED | نحن لا نجرب حقيقة هذا السائل الكمي في حياتنا اليومية. |
Sabemos que o aleatório e a incerteza e o acaso fazem parte da nossa vida quotidiana. | TED | حسناً، نحن نعرف أن العشوائية، وعدم اليقين، والصدفة هي جزء كبير من حياتنا اليومية. |
Mas Tesla não está morto, a sua parte mais importante e real de vive naquilo que alcançou, que é uma parte enorme e fundamental da nossa civilização, da nossa vida quotidiana, do nosso atual esforço bélico. | Open Subtitles | لكن تيسلا لم يمت المهم في حياة تيسلا هو انجازاته وهي عظيمه وجزءا لا يتجزأ من حضارتنا، من حياتنا اليومية |
Eles incutem a sua energia mediúnica em objectos da nossa vida quotidiana. | Open Subtitles | بإمكانهم صهر طاقتهم الجائشة في الأشياء في حياتنا اليومية |
É um problema da nossa vida quotidiana. | TED | هذه قضية تلازم حياتنا اليومية. |
Vou mostrar-vos como o terrorismo acaba por interagir com a nossa vida quotidiana. | TED | أنا سأريكم كيف أن الإرهاب في الحقيقة يتفاعل مع حياتنا اليومية . |
Este conhecimento da química pode ajudar-nos na nossa vida quotidiana. | TED | هذا الفهم للكيمياء يمكن أن يساعدنا فى حياتنا اليومية . |
Sobre a corrupção, violência e decadência que faz parte da nossa vida quotidiana. | Open Subtitles | حول الفساد ، والعنف ، والإنحلال... ذلك الذى يكون جزأ من حياتنا اليومية. |
A nossa vida quotidiana tornou-se um combate, uma guerra contra a natureza, contra as palavras, contra o inimigo. | Open Subtitles | ... حياتنا اليومية أصبحت صراعاً ,حرب ضد الطبيعة ... ضد الكلمات, ضد الأعداء |
Eu geralmente acredito que estamos num ponto de inflexão em que os comportamentos de partilha — através de sites como o Flickr e Twitter que estão a tornar-se numa segunda natureza online — estão a ser aplicados a áreas offline da nossa vida quotidiana. | TED | وأعتقد عموما أننا عند نقطة انعطاف حيث سلوكيات المشاركة -- من خلال مواقع مثل فليكر وتويتر التي أصبحت الطبيعة الثانية على الانترنت -- يجري تطبيقها على مجالات حياتنا اليومية. |