"nossas acções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفعالنا
        
    • أعمالنا
        
    • سهمنا
        
    • تصرفاتنا
        
    • أسهمنا
        
    • مخزوننا
        
    • اسهمنا
        
    • لأفعالنا
        
    Ainda assim, é a verdade. Não tínhamos controle das nossas acções. Open Subtitles ومع ذلك, هذه هى الحقيقة لم نكن نسيطر على أفعالنا.
    Respondemos sabendo que o mundo, a sobrevivência da nossa espécie, depende das nossas acções aqui no mar... Open Subtitles ،نجيب مع العلم بأن العالم يحمل ناجيين من جنسنا يعتمدون على أفعالنا هنا في البحر
    Por isso perguntamo-nos... ...se as nossas acções ecoarão através dos séculos? Open Subtitles ...لذا نسأل أنفسنا هل ستمتد أعمالنا عبر الزمن ؟ ...
    Sem consequências ás nossas acções, as coisas ficam muito confusas. Open Subtitles بدون نتائج إلى أعمالنا الأشياء تصبح مشوّشة جدا.
    É tudo verdade meu. As nossas acções este ano vão subir. Open Subtitles كل الصدق يارجل سهمنا سيرتفع صعودا هذه السنه
    Só com o tempo saberemos a verdade das nossas acções. Open Subtitles نتعرف إلى حقيقة تصرفاتنا فقط بمرور الزمن
    Quando chegar o momento, transfiro as nossas acções para a Dragon. Open Subtitles عندما يحين الوقت سأقوم بتحويل كل أسهمنا إلى التنين
    E, quando a Bolsa de Wall Street fechou, o Nasdaq estava em baixo, mas, curiosamente, as nossas acções continuavam em alta. Open Subtitles وقبل اغلاق وول ستريت في ذلك اليوم... انخفض مؤشر ناسداك، ولكن بشكل مثير للدهشة، كان مخزوننا لا يزال حتى.
    Seja como for, vamos honrá-Lo com as nossas acções e atitudes. Open Subtitles بخلاف ذلك نعطيه المجد .فى أفعالنا وميولنا
    Uma vez por mês, reunimo-nos para discutir como as nossas acções como médicos contribuíram para essas mortes. Open Subtitles , كل شهر مرة علينا أن نتقابل و نناقش كيف ان أفعالنا كأطباء ساهمت في تلك الوفيات
    Apesar da maioria das pessoas pensar que é o nosso cérebro que controla as nossas acções, é frequente que seja o nosso coração a fazer a maioria do trabalhar. Open Subtitles بينما معظم الناس يظنون أن دماغنا هو مايسيطر على أفعالنا في الأغلب قلوبنا هي من تحصل على التمرين الأكبر
    A Criadora dá-nos estas profecias para guiar as nossas acções. Open Subtitles الخالقة بنفسها هي من نصّت بهذهِ النبوءة ، لترشيد أفعالنا.
    Queres basear novamente as nossas acções no teu instinto? Open Subtitles -أتريدنا أن نشيّد أعمالنا على حدسكَ مرة أخرى؟
    Continuamos a ser humanistas, ainda que o mundo rebata as nossas crenças, e influencie as nossas acções. Open Subtitles مازلنا نؤمن بالمباديء الإنسانية مع أن العالم يسيء إلى معتقداتنا ويعرض أعمالنا للشبهة
    É possível que... ..em nossas acções, os nossos inimigos podem eventualmente triunfar. Open Subtitles من خلال أعمالنا أن أعداءنا قد يشعرون بنشوة الانتصار أحيانا
    As nossas acções caíram alguns pontos depois da notícia da doença dele. Open Subtitles سهمنا قد انخفض نقطتين اليوم بسبب أخبار انه مريض
    As nossas acções desceram 7,5% de ontem para hoje. Open Subtitles انخفض سعر سهمنا بمقدار 7.5% في ليلة واحدة
    E a sua lesão não ajudou a subir o valor das nossas acções. Open Subtitles وإن إصابتك لم تكُن بصالح سعر سهمنا.
    Olha para mim. Somos nós que escolhemos o nosso caminho. Os nossos valores e as nossas acções definem quem somos. Open Subtitles أنتِ، أنظريإليّ،نحنمننختارطريقنا، قيمتنا ، و نمط تصرفاتنا ، نحن من نعرف ماهيتنا.
    Considerando que nossas acções valem 3 vezes mais que as suas, acho sua alegação bastante dúbia. Open Subtitles بفرض أن أسهمنا تقايض أسهمك 3 مرات أجد ذلك إدّعاء مريب، هاوارد
    Sid, não devíamos estar preocupados com a queda em espiral das nossas acções nestes últimos dias? Open Subtitles لا ينبغي أن نكون قليلا معنيين مع دوامة من مخزوننا ... ...في اخر الايام القليلة
    As nossas acções valem mais do que nunca. Sim, eu espero ser recompensado por isso. Open Subtitles والآن اسهمنا قيمتها اكبر من اي وقت مضى لذلك نعم اتوقع شيئاً كهذا
    A consciência proporciona contextos, ou significados às nossas acções. Open Subtitles الوعي مسؤولاً عن سياق الكلام او المعنى لأفعالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more