"nossas carreiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهنتنا
        
    • حياتنا المهنية
        
    • ووظائفنا
        
    • مهنتينا
        
    Ias dizer que temos que fingir estar casados ou... prejudicaremos seriamente as nossas carreiras. Open Subtitles أنت كُنْتَ ستَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَبْدوَ مُتَزَوّجون أَو نحن بجدية سنخرب مهنتنا
    Se as nossas carreiras estão em jogo acho que devíamos decidir juntos. Open Subtitles حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً
    Qualquer coisa que façamos que adultere os resultados, pode dar cabo do ensaio, já para não falar das nossas carreiras. Open Subtitles وأي شيء سنفعله قد يفسد النتائج ويفسد التجارب معه إلى جانب مهنتنا كذلك
    Tudo o que trabalhamos nas nossas carreiras levaram-me a este momento. Open Subtitles كل ما عملنا لأجله خلال حياتنا المهنية أدى لهذه اللحظة
    Sabes, este caso pode projectar as nossas carreiras. Open Subtitles اتعرف؟ هذه القضية ممكن ان تصنع حياتنا المهنية
    Aconteceu tudo tão rápido, sabes. A Anna nasceu, as nossas carreiras... Open Subtitles حدث ذلك بسرعة , مع ولادة انّا , ووظائفنا
    Dissemos que esta relação não ia atrapalhar as nossas carreiras. Já o fez. Open Subtitles لقد قلت ان هذه العلاقة لن تقف فى طريق مهنتينا وقد فعلت.
    Não quero pensar muito nisso, mas continuo a olhar e penso isto é um resumo das nossas carreiras, então tudo o que sabemos é inútil. Open Subtitles لا أريد أن أكون بَداعاً في هذا كثيراً.. لكني أواصل التحديق بها والقول: هذا ملخص مهنتنا بالكامل،
    Temos de pensar nas nossas carreiras. Open Subtitles هناك مهنتنا علينا التفكير بها
    Tens noção de que, se estiveres certa, vamos passar o resto das nossas carreiras a trabalhar numa portagem, em Walla Walla. Open Subtitles إذا كنت محقّة في ذلك، سينتهي بنا المطاف بالعمل كمحصليّ ضرائب بـ(والا والا) نهاية مهنتنا.
    Este caso pode acabar as nossas carreiras. Open Subtitles هذه القضية ممكن ان تقضي علي حياتنا المهنية
    que não só arruinaria as nossas carreiras, mas as ramificações políticas seriam horríveis. Open Subtitles والتى كادت تدمر حياتنا المهنية لكن الإدعائات السياسية كان مروعة
    Passamos nossas carreiras inteiras olhando pelos cantos. Open Subtitles قضينا حياتنا المهنية نراقب من وراء الزوايا
    "Que nos focamos nas nossas carreiras, e não nas nossas famílias" TED "وأننا نصب تركيزنا على حياتنا المهنية وليس عائلاتنا،"
    Aquela miúda destruiu as nossas reputações e as nossas carreiras, mas juro-te, Harmon, nós vamos fazê-la pagar. Open Subtitles هذه الفتاة أخذت منا سمعتنا ووظائفنا ولكن أعدك هرمون سوف أجعلها تدفع الثمن
    Não se trata apenas das nossas carreiras. Open Subtitles لم نعد نتحدّث عن مهنتينا
    Fazes isso e as nossas carreiras acabam. Open Subtitles إفعلي ذلك و تنتهي مهنتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more