Mas os robôs ainda não estavam nas nossas casas, ironicamente. | TED | و من السخرية لا تزال الروبوتات ليست في منازلنا |
Eles vêm às nossas casas e dizem que já não são nossas. | Open Subtitles | يأتون إلى منازلنا ويخبروننا بأننا لن نستطيع العيش هناك بعد الان |
O Mega-Águia, livre a voar, defende as nossas casas | Open Subtitles | صقور منتصف الليل تجول بحرية حامين منازلنا ومكتبتنا |
Ele tem razão. É perigoso. Eles destruirão as nossas casas e expulsar-nos-ão. | Open Subtitles | انه محق ، هذا كلام خطير سيقتحمون ديارنا و يطردونا منها |
Eles podem tratar de coisas para nós, como mudar a temperatura das nossas casas segundo as nossas preferências e até nos ajudar a conduzir na autoestrada. | TED | يمكنهم العناية بأشياء لنا، مثل تغيير في الحرارة في بيوتنا وفقا لتفضيلاتنا وحتى يساعدوننا في القيادة على الطريق السريع. |
é regressar às 12 colónias e expulsar os Cylons das nossas casas. | Open Subtitles | أنه يجب علينا العودة للمستعمرات ال12 ونطرد السيلونز من أوطاننا |
Vai ser um Natal triste, para as nossas casas. | Open Subtitles | أخشى أنه سيكون عيداً حزيناً في منزلينا |
! Fizeste -o vir às nossas casas, sem avisar. | Open Subtitles | فأنك قد أرسلته لمنازلنا مِن دون أي تحذيراً |
De facto, quando havia um casamento no nosso bairro, todos nós pintava-mos as nossas casas para o casamento. | TED | فحين يكون هناك عرس في الحي، كنا نطلي منازلنا من أجل العرس.. |
Para eles, as nossas casas são as suas selvas. | TED | بمنظورها، منازلنا قد تكون بالنسبة لها كالأدغال. |
A diversidade da vida nas nossas casas é mais do que uma lista de cem mil novas espécies. | TED | أنواع الحياة في منازلنا هي أكبر من قائمة تضم 100,000 فصيلة جديدة. |
Acredito profundamente que o poder da comida tem um lugar fundamental nas nossas casas que nos une aos melhores momentos da vida. | TED | أعتقد إعتقاداً راسخاً أن لقوة الغذاء مكان بدائي في منازلنا التي تربطنا بأفضل أجزاء من الحياة. |
Vazar as nossas casas, pilhar, queimar, e roubar, | Open Subtitles | وتسرقون وتحرقون منازلنا ولكن لا نخون شمشون أبدا |
O problema é que eles devem estar a vigiar as nossas casas. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه. لا بد أنهم يراقبون منازلنا |
Tiraram-nos a terra, a nossa comida, as nossas casas. | Open Subtitles | لقد اغتصبوا ارضنا , غذائنا , عاشوا داخل منازلنا |
muitos de nós iam para a cidade no primeiro dia de férias antes de voltarmos para as nossas casas. | Open Subtitles | اعتادت مجموعة منا على النزول إلى وسط المدينة فى اول يوم للعطلة قبل العودة إلى منازلنا |
Era o começo do ano nas nossas velhas terras celtas e temos estado à espera... nas nossas casas de varas e barro. | Open Subtitles | كانت بداية السّنة في أراضينا الإيرلنديّة ونحن ننتظر.. في منازلنا المصنوعة من الأنسجة والطّين. |
Vamos deixar os gatos destruir as nossas casas e as nossas vidas? | Open Subtitles | سأسالك هذا هل سوف نقف جنبا لجنب ونسمح للقطط بتدمير منازلنا واعمالنا وحياتنا |
Eu lutei por este país. Nós pagamos impostos e somos prisioneiros nas nossas casas. | Open Subtitles | لقد حاربت من اجل هذه المدينة ندفع الضراءب و نسجن في منازلنا |
Mas se tivesse, que seria o ponto de apoio que precisamos para começar a empurrá-los para fora e tomar as nossas casas de volta. | Open Subtitles | لكن إن حصلنا عليه، فستكون بداية لطردنا إيّاهم واستعادة ديارنا. |
Temos observado especificamente os tipos de plataformas digitais que nos permitiram pegar nas nossas posses, coisas que eram muito restritas para nós e para os nossos amigos nas nossas casas, e torná-las disponíveis a pessoas que não conhecemos. | TED | كنا نبحث تحديدا في تلك الأنواع من المنصات الرقمية التي مكنتنا من أخذ ممتلكاتنا, تلك الأشياء التي إعتادت أن تكون مقصورة علينا فقط, نحن وأصدقائنا في بيوتنا, و أن نجعلها متاحة لأناس لا نعرفهم. |
Significa que as nossas casas desapareceram, todas, para sempre. | Open Subtitles | يعني أن أوطاننا قد زالت... عن بكرتها... إلى الأبد |
As nossas casas ficam a 4000 km de distância. | Open Subtitles | المسافة بين منزلينا هي 2443 مايل |
Esta noite, todos iremos para nossas casas, teremos os nossos belos jantares, teremos que nos perguntar o que leva um homem, a tirar a vida de uma inocente e tratá-la com tão pouco respeito? | Open Subtitles | الليلة عندما نذهب لمنازلنا نحظى بوجبة عشاء جيدة يجب أن نسأل مالذي يدفع برجل إلى قتل نفس بريئة |
Pela mesma razão que não permitimos que vivam nas nossas casas. | Open Subtitles | ولهذا السبب لانجعلهم يعيشون معنا بمنازلنا. |
Quero pedir-lhe que encontre no seu coração e nos faça a grande honra de unirmos as nossas casas. | Open Subtitles | أتمنى أن تجعلها في قلبك وأن تشرفنا بانضمام عائلتينا. |