"nossas conversas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محادثاتنا
        
    • حديثنا
        
    • أحاديثنا
        
    • المحادثات
        
    • محادثتنا
        
    • مناقشاتنا
        
    • لمحادثتنا
        
    • بمحادثاتنا
        
    • مكالماتنا
        
    Começar as nossas conversas com o conhecimento desta complexidade aproxima-nos mais, penso eu, em vez de nos afastar. TED بدء محادثاتنا بالاعتراف بهذا التعقيد يقرب بعضنا لبعض،في اعتقادي، وليس العكس.
    Os resgates ativos são menos de 1% das nossas conversas. TED الآن، عمليات الإنقاذ النشط أقل من 1% في محادثاتنا.
    Não está interessado nas nossas questões o nosso louvor, as nossas conversas. Open Subtitles هو لَمْ يُثرْ إهتمام في أسئلتِنا أَو مديحِنا أَو محادثاتنا. هو يُطاردُ جملةً شبح مختلف.
    E decidi que, se viesse aqui e partilhasse convosco algumas das minhas experiências, talvez ficássemos menos ansiosos e um pouco mais à vontade nas nossas conversas sobre a raça. TED وبالتالي قررت أن أحضر إلى هنا وأشارككم جزءً من تجاربي. مما قد يجعلنا كلنا أقل قلقًا وأكثر جرأة في حديثنا عن العنصرية.
    Admite-o. Sentes a minha falta. Sentes falta destas nossas conversas. Open Subtitles اعترفي بالأمر ، أنتِ تفتقديني ، تفتقدين أحاديثنا الصغيرة
    Sabe que as nossas conversas são confidenciais e eu não poderia depor contra ninguém. Open Subtitles أنت تعلم أن المحادثات بين الطبيب و المريض محمية و أنني لا أستطيع أن أشهد ضد أي شخص
    Depois de uma das nossas conversas sobre "design", ela escreveu-me uma carta em que dizia: TED بعد واحدة من محادثتنا عن التصميم، كتبت لى خطاب.
    Mas acho-a capaz de ouvir as nossas conversas; é como sabe tudo o que planeamos. Open Subtitles ولكن اعتقد انه يمكنه سماع محادثاتنا الان وبهذا يعرف كل شئ
    Bem, se isso te interessa, adorava as nossas conversas, e vou sentir falta delas. Open Subtitles ،إن كان هذا يهمّك، فقد أحببت محادثاتنا .. وسوف أفتقدها
    E então, o vosso tio Barney e eu tivemos uma das nossas conversas telepáticas. Open Subtitles لاحقاً ، عمكم بارني و انا قمنا باحد محادثاتنا التخاطريه
    Eles estavam a observar cada movimento nosso e ouviam as nossas conversas. Open Subtitles كانوا يراقبون كلّ حركة تصدر منا ويسترقون السّمع إلى محادثاتنا
    A tua irmã acha que devíamos ter mais uma das nossas conversas. Open Subtitles اختكَ تعتقد أنّنا يجب أن نخوض أحد محادثاتنا سويّاً.
    Vou sentir falta das nossas conversas telefónicas tardias. Open Subtitles سأفتقد إلى محادثاتنا في وقتٍ متأخر من الليلٍ.
    Pensei que alguma coisa te tinha acontecido. Senti falta das nossas conversas. Open Subtitles كنت قلقة من أن شيئاً قد حدث إليك، أفتقد محادثاتنا.
    Vamos restringir as nossas conversas a olá e adeus. Open Subtitles في المستقبل ليقتصر حديثنا على مرحبا ووداعاً
    Uma vez, a Navid comparou as nossas conversas a estar sempre a fazer pão, e que estávamos sempre a adicionar um pouco mais de farinha, e um pouco mais de água, e dobrando-o e misturando-o e nunca chegando ao ponto de o cozer. TED أو ذات مرّة، وأخبرتني نافيد أن حديثنا كان مثل إعداد الخبز، وأننا كنا دائما نضيف المزيد من الدقيق بكمية صغيرة، والمزيد من الماء، ونقوم بعجنه وتدويره، ولم نقم بطهيه أبدا.
    Lembraste das nossas conversas sobre a tua mãe? Open Subtitles هل تتذكر الان أحاديثنا عن والدتك؟
    E depois o vosso tio Marshall e eu tivemos uma das nossas conversas telepáticas. Open Subtitles و من ثم كان لنا انا و عمكم مارشال واحده من اشهر المحادثات عن طريق التخاطر
    As nossas conversas privadas não têm sido... de modo a estar ansioso por continuá-las. Open Subtitles لا, ان محادثتنا السابقة لا تشجعنى على معاودتها
    Cada uma das nossas conversas foi relacionada com missões. Open Subtitles كلّ واحد من مناقشاتنا كان متعلّق بالمهمّة.
    Eu quero as fitas que você fez das nossas conversas, os dados originais. Open Subtitles أريد الشرائط التي صنعتها لمحادثتنا .. الشرائط الأصلية
    Eu sempre gostei das nossas conversas no pátio, de homem pra homem, de prisioneiro pra prisioneiro. Open Subtitles لطالما استمتعت بمحادثاتنا في الساحة، رجل لرجل، سجين لسجين.
    Gostava que as nossas conversas também tivessem namoro. Open Subtitles أتمنى أن مكالماتنا الهاتفية كانت عبارة عن مغازلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more