Irás liderar as nossas forças, incluíndo o Exército Real. | Open Subtitles | انت سوف تقود قواتنا بما فيها القوات الملكية |
Se perdermos, e eles capturarem as nossas forças, eles podem fazer uma invasão e varrer a França livremente. | Open Subtitles | إذا خسرنا ، وقاموا بأسر قواتنا بأستطاعتهم أن يعدوا غزواً والنزوخ للأسفل لأكتساح فرنسا دون مقاومة. |
Uma noite no Iraque, fiquei em frente de um ecrã com um dos meus oficiais mais velhos e vimos uma luta armada de uma das nossas forças. | TED | كنت اقف ذات يوم امام شاشة في العراق مع احد كبار الضباط وكنا نشاهد معركة تجري بين قواتنا والعدو |
Estamos a mobilizar as nossas forças em direcção ao silo, mas não posso garantir que chegarão lá a tempo. | Open Subtitles | و نحنُ نُحرّكُ قوانا نحوَ الصاروخ لكن لا ضمانةَ لوصولهم في الوقت المناسب يجب أن تفهمَ ذلك |
As nossas forças estariam obviamente divididas, pelo que poderiam ser obviamente dizimadas. | Open Subtitles | والآن , من الواضح أن قوتنا ستكون منقسمة ومن الواضح أنه من الممكن أن يصطدموا ببعض |
Temos de atravessar o fogo cruzado para chegarmos a norte e juntarmo-nos às nossas forças na frente. | Open Subtitles | علينا العبور وسط مرمى النيران لبلوغ الشمال، والإنضمام لقواتنا عند الجبهة |
- Vamos encontrá-la, Fred, antes da noite acabar. Empregaremos as nossas forças e passamos a cidade a pente fino. | Open Subtitles | سنقوم بنشر قواتنا و تمشيط البلدة,أليس كذلك؟ |
Já houve alguma ligação entre as nossas forças e as que vêm pelo mar? | Open Subtitles | هل هناك إتّصال بين قواتنا والقوَّات البحرية؟ |
Fui informado de que as nossas forças alcançaram uma importante vitória. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن قواتنا قد حققت انتصاراً كبيراً |
Para atacar as nossas forças pelos flancos quando formos para Cherburgo. | Open Subtitles | و بهذه الطريقه يستطيع أن يصد قواتنا التى تقوم بالغزو من الجانب و متى نفذنا التفاف كبير ودقيق إلى تشيربورج |
Porque não estão em alerta as nossas forças? | Open Subtitles | لماذا ليست كل قواتنا على اهبه الاستعداد؟ |
Estamos a constituir as nossas forças antes que os Senhores do Sistema saibam que estamos vivos. | Open Subtitles | نحن نبنى قواتنا من جديد قبل ان يدرك نظام اللوردات اننا على قيد الحياه |
Vamos manter o alerta defensivo por enquanto, mas as nossas forças ofensivas retiraram. | Open Subtitles | سنواصل حالة تأهبنا الدفاعى حاليا لكن قواتنا الهجومية تنسحب |
Não acredito que os corajosos homens e mulheres das nossas forças armadas... que arriscam a vida no estrangeiro devam ter de se preocupar com as famílias que deixaram aqui, na América. | Open Subtitles | لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا على عائلاتهم فى أمريكا |
As nossas forças estao a pacificar essas áreas, agora mesmo. | Open Subtitles | قواتنا في صدد تهدئة الأعداء , بينما نتحدث |
Talvez seja melhor fazermos tréguas, reagrupar as nossas forças. | Open Subtitles | ربما علينا أن نوقف العداوات إعادة تجميع قوانا |
E este casamento irá combinar as nossas forças e proteger o nosso povo dos vikings. | Open Subtitles | وهذا الزواج سوف يجمع قوانا وسوف يحمي شعبنا من سلب الفايكنج |
Nós unimos as nossas forças, combinamos os nossos poderes, e alcançaremos os nossos objectivos muito mais cedo. | Open Subtitles | سوف نضم قوانا ونوحد طاقاتنا لنحقق أهدافنا في وقت أسرع |
Para estarmos prontos às mudanças, fortificamos os nossos corações, contemos os nossos medos, juntamos as nossas forças, e procuramos por sinais nas estrelas. | Open Subtitles | , لنستعد للتغيرات , لنطمئن قلوبنا , لجمح مخاوفنا , للسيطرة على قوتنا و لكي نرى العلامات في النجوم |
Com o nosso amado Senhor, e este mapa desenhado por Garrett, teremos que matar tantas criaturas quanto as nossas forças permitam. | Open Subtitles | مع ربنا العزيز، وهذا خريطة صممه غاريت، لدينا لقتل أكبر العديد من المخلوقات كما قوتنا يسمح لنا. |
e uma grande parte do porquê de conseguirmos fazer mais, com menos, no Afeganistão, além da informação precisa que temos na zona, é a natureza superior das nossas forças armadas. | Open Subtitles | وهذا طبقا لمعلمومات دقيقة من مخابراتنا فى المنطقة وهى الان اصبحت لقواتنا العسكرية هى لهم |
O Primeiro-Ministro virá ao seu encontro para a emissão, que será transmitida em directo a toda a nação, ao Império e às nossas forças armadas. | Open Subtitles | سينضم إليك رئيس الوزراء للإرسال. والذي سيبث مباشرةً إلى الأمّة والإمبراطورية وقواتنا المسلحة. |