"nossas regras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قوانيننا
        
    • قواعدنا
        
    • قوانينا
        
    • بقواعدنا
        
    • لقوانيننا
        
    E independentemente de mudarmos ou não as nossas regras, os robôs podem ajudar-nos a compreendermo-nos melhor. TED وبغض النظر إن قمنا بتغير قوانيننا أم لا، ربما تمكنت الروبوتات من أن تعطينا فهم أفضل عن أنفسنا.
    Tens de seguir todas as nossas regras. Isso inclui pagar a fiança. Open Subtitles ستضطر للإنصياع لكل قوانيننا و هذا يتضمن دفع الكفالة
    O que aconteceu aqui, hoje à noite, transcende todas as nossas regras! Open Subtitles ما حدث هنا الليلة يتجاوز قوانيننا. حقا ؟
    As nossas regras: Roubar dos outros, Pena de morte! Open Subtitles قواعدنا متوارثة و عقوبة الخروج عنها هي الإعدام
    Conheces as nossas regras contra quem confraterniza com o inimigo. Open Subtitles أنت تعلم قواعدنا فى من يتعاون مع الأعداء
    Continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. Open Subtitles نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة
    Vai acatar as nossas regras ou será afastado. Open Subtitles سوف تلتزم بقواعدنا أيها الشيخ أو سيتم إخراجك
    Sei que não lhe interessam as nossas regras tontas, é sempre bastante claro quanto a isso. Open Subtitles أعلم من أنك لاتكترث لقوانيننا الحمقاء أنت دائماً واضح في تلك النقطة
    Tu que deveria punir os que violam nossas regras, não quebrá-las sozinha. Open Subtitles قتل رفيقك من المفترض عليك ان تعاقبي اولائك الذين يخالفون قوانيننا ليس ان تخرقيها بنفسك
    Assim, de acordo com as nossas regras, vais ser expulsa e transferida! Open Subtitles وعليه فبناءً على قوانيننا, سيتم فصلكِ ونقلك.
    Fazemos as nossas regras, ao invés das deles. Open Subtitles نتوقف عن اللعب وفقاً لقواعدهم ونبدأ في صنع قوانيننا الخاصة
    - Sim! - E viveremos segundo as nossas regras. Essa é a melhor forma de todas! Open Subtitles و سنعيش وفق قوانيننا الخاصّة المشرّفة أكثر مِنْ كلّ القوانين
    Primeiro, viola as nossas regras. Depois, tenta convencer-nos a abandoná-las por completo. Open Subtitles في البداية يخرق قوانيننا ثمّ يحاول إقناعنا بالتخلّي عنها نهائيّاً
    Irmã, você desrespeitou uma das nossas regras, a Obediência. Open Subtitles أختاه، لقد خرقتِ إحدى قوانيننا وهي الطاعة
    Tivemos que inventar as nossas regras. TED كان علينا أن نبتكر قوانيننا الخاصة.
    Qualquer um pode encontrar refúgio connosco, mas terão de respeitar as nossas regras. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يلجأ عندنا .ولكن يجب عليه ان يحترم قواعدنا
    Podemos existir em planos diferentes. Podemos fazer as nossas regras. Open Subtitles نستطيع أن نعمل على مستوى آخر، نستطيع أن نضع قواعدنا الخاصة
    As nossas regras substituem as deles, Litten. Open Subtitles قواعدنا تَلغي لهم. أنت من كلّ الناس تَعْرفُ ذلك.
    Não violaste apenas as regras da escola, como também violaste as nossas regras, as regras do bom gosto. Open Subtitles أنت لم تكسري فقط قواعد المدرسة, بل كسرت قواعدنا, قواعد الذوق السليم
    Se ela quer sobreviver, tem que seguir as nossas regras. Open Subtitles إذا كانت تريد النجاة فعليها أن تتبع قوانينا
    Tomando banho ao ar livre, entrando no quarto das raparigas. Se queres viver aqui, terás que seguir as nossas regras. Open Subtitles إذا كنت تريد العيش هنا يجب أن تلتزم بقواعدنا
    Se não jogarmos pelas nossas regras, somos iguais a eles. Open Subtitles إذا لم نلعب وفقاً لقوانيننا فنحن مثلهم تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more