Cada uma das nossas reuniões semanais podia ter 10 minutos para debater uma proposta de alteração à forma de a nossa equipa trabalhar. | TED | يمكن تخصيص 10 دقائق من اجتماعاتنا الأسبوعية للنقاش حول المقترحات بشأن تغيير الطريقة التي يعمل بها الفريق. |
A partir de agora, as nossas reuniões tri-diárias terão lugar aqui. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً, اجتماعاتنا اليومية الثلاثة ستحدث هنا دائما |
As nossas reuniões doces... eu espero que elas continuarão para sempre. | Open Subtitles | اجتماعاتنا الحلوة آمل، ويذهبون إلى الأبد |
Por isso eles não nos toleram, ou às nossas reuniões. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم إستطاعتهم تحملنا أو تحمل إجتماعاتنا |
Mas tu e eu a passarmos dia após dia, concentrados no meu caso, as nossas reuniões a durarem cada vez menos horas. | Open Subtitles | جلساتنا تمتد في الساعات الاولى. |
Vamos fazer uma pausa nas nossas reuniões semanais. | Open Subtitles | كنت أفكر أن الوقت حان لنأخذ إستراحة من لقاءاتنا الأسبوعية |
As nossas reuniões de redacção não incluem a discussão do que é cativador. | Open Subtitles | اجتماعاتنا لا تحوي نقاشًا عن ماهو المثير. |
Estou em todas as nossas reuniões. | Open Subtitles | أنا في كل اجتماعاتنا |
Porque ia sentir falta das nossas reuniões. | Open Subtitles | لأنني سوف أفتقد اجتماعاتنا |
(Risos) Eu já não via o Melquíades há 10 anos e quando tivemos as nossas reuniões anuais em Lima, no Peru aqui há dois anos, os cineastas encontraram-no e aqui estamos nós juntos. | TED | (ضحك) ولم أر ميلكيادس بعد ذلك لعشر سنوات تقريباً وعندما عقدنا اجتماعاتنا السنوية في مدينة ليما في البيرو قبل سنتين، وجده صانعوا الفيلم وها نحن نجتمع معاً. |
E queria apenas dizer-lhe, basicamente, que temos discutido o seu nome em algumas das nossas reuniões, e estávamos muito interessados em fazer alguma coisa. | Open Subtitles | وأردت أن أخبرك بأننا تناقشنا بشأنك... في بعض إجتماعاتنا... ، ونحن مهتمون بالإشتراك في عمل ما |
Sim, devias aparecer numa das nossas reuniões. | Open Subtitles | عليك أن تحضر يوما ما أحد إجتماعاتنا -تسرنا إستضافتك |
I perca nossas reuniões. | Open Subtitles | أنا أفتقد جلساتنا |
Então, comecei a refletir sobre como mudar as nossas reuniões do quotidiano para nos focarmos em criar um objetivo através da relação humana, e não numa obsessão por canapés. | TED | لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية من أجل التركيز على صُنع مغزًى بالتواصل الإنساني، بلا هوس بالأمور الفرعية. |
Vou gravar as nossas reuniões para o Sr. Vail. | Open Subtitles | لقاءاتنا ستكون مُسجلة ليراها السيد "فيل" |