Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. | Open Subtitles | هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا |
Matou muitas das nossas tropas quando tentava fazer a sua fama. | Open Subtitles | أطاح بكثير من قواتنا فيما يحاول أن يصنع لنفسه مكانةَ |
Com o actual controlo aéreo, os aliados destruirão os nossos tanques fuzilarão as nossas tropas, bombardearão as pontes e cortarão as comunicações. | Open Subtitles | بسيطرتهم الحالية على الأجواء، سيحطم الحلفاء دباباتنا و سيقتلون قواتنا و سينسفون جسورنا و يقطعون اتصالاتنا |
Devido a sérios contratempos das nossas tropas em Guantanamo e Santiago, a minha permanência em Cuba é insustentável. | Open Subtitles | بسبب الخسائر الفادحة التى تكبدها جنودنا فى جوانتانامو و سانتيجو يستحيل الدفاع عن وضعى فى كوبا |
É tão simples. As nossas tropas estarão na fronteira. | Open Subtitles | قوّاتنا ودباباتنا وأسلحتنا ستتخفي على طول الحدود |
Vou ordenar a retirada das nossas tropas posicionadas a este da vossa base militar. | Open Subtitles | أنا آمر بالإنسحاب الكامل لقواتنا من الحافة الشرقية للقاعدة الأمريكية العسكرية |
nossas tropas se retiram para novas posições ao sul e ao Sudeste. - Enviaram-se reforços... | Open Subtitles | اٍن قواتنا تنسحب اٍلى أماكن جديدة في الجنوب و الجنوب الشرقى |
...segundo os despachos que acabamos de receber da frente oriental, nossas tropas se retiraram de suas posições. | Open Subtitles | الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها |
Marechal Soult, vós mantereis o comando das nossas tropas em Paris. | Open Subtitles | مارشال سولت ، ستبقى قائد قواتنا هنا فى باريس |
Massacraram as nossas tropas no Reno, cortaram-lhes as cabeças e deitaram-lhes queijo no nariz | Open Subtitles | هل قُتِلَت قواتنا عن بكرة أبيها على نهر الراين، هل قُطِعَت رؤوسهم ، وسُكبت الجبنة على مناخرهم |
De facto isto era ilegal. Mas ficámos podres de ricos e as nossas tropas eram responsáveis por isso. | Open Subtitles | و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا |
Manda as nossas tropas do nível superior retirar e ataca. | Open Subtitles | فلتتمركز قواتنا في الطوابق العليا تراجعوا و التفوا على العدو |
"Icarus" está a "limpar" o campo de minas deixando o caminho aberto para as nossas tropas passarem. | Open Subtitles | ايكاروس ينظف حقل الالغام فاتحا طريقا امام قواتنا |
Acho que sei onde encontrarmos as nossas tropas. | Open Subtitles | أعتقد اني اعرف اين نحن يمكن أن نجد قواتنا |
as nossas tropas confirmaram uma base humana no planeta. | Open Subtitles | قواتنا الأرضيه أكدت على وجود قاعده بشريه على الكوكب |
- E as nossas tropas terrestres? - Estão a 30 minutos. | Open Subtitles | اين هي قواتنا الراجلة انها على بعد 30 دقيقة |
No ano passado, passei meses a documentar as nossas tropas feridas, que saíam do campo de batalha no Iraque e voltavam para casa. | TED | العام الماضي قضيت عدة أشهر في توثيق جنودنا الجرحى، من ساحة المعركة في العراق طوال طريقهم إلى الوطن. |
Devido a sérios contratempos das nossas tropas em Guantanamo e Santiago, a minha permanência em Cuba é insustentável. | Open Subtitles | بسبب الخسائر الفادحة التى تكبدها جنودنا فى جوانتانامو و سانتيجو |
Ajudando com isso os inimigos da nação e desmoralizando as nossas tropas. | Open Subtitles | بذلك ساعدوا أعداء الدولة, وأضعفوا معنويات جنودنا |
Tenho a garantia pessoal do Coronel Barge e dos seus oficiais de que as nossas tropas poderão passar em segurança. | Open Subtitles | لدّي تعهّد شخصي من العقيد بارجي وضبّاطه بأنّ قوّاتنا سيُسمح لها بالمرور الآمن |
A livre passagem das nossas tropas pela república de Florença. | Open Subtitles | مرور مباشر لقواتنا عبر الجمهورية الفلورينسية |
Como as nossas tropas aumentavam, precisávamos de mais enzima. | Open Subtitles | مع ازدياد عددنا إحتجنا إلى المزيد من الأنزيم |