"nossas vidas não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياتنا لا
        
    • حياتنا لم
        
    • حياتنا لن
        
    Quando achares que as nossas vidas não valem tanto, avisa e eu paro de licitar. Open Subtitles حين تجد أنّ حياتنا لا تستحق هذا المبلغ، أخبرني، فأوقف المزايدة
    Infelizmente, as nossas vidas não são filmes da nossa idade, onde todos tem sexo no clímax como que por magia. Open Subtitles لسوء الحظ حياتنا لا تأتي كالأفلام حيث كلّ شخص بطريقة سحرية يصبح في وضع الذروة
    Algumas pessoas acreditam que, sem historial, as nossas vidas não são nada. Open Subtitles , بعض الناس يظنون أنهم من دون ماضي أن حياتنا لا تعني شيئاً
    E até dizeres que as nossas vidas não eram assim tão boas, eu pensava que tudo desde o liceu estava a ser um máximo. Open Subtitles وحتى أخبرتيني بأن حياتنا لم تكن جيدة جدا أعتقد أن كل شيء لنا بعد الثانوية كان راىعا
    Eu pensei que se eu continuasse a mim mesmo , nossas vidas não mudaria. Open Subtitles ظننت أنني إذا خبأت الأمر حياتنا لن تتغير
    Mas as nossas vidas não se medem apenas em anos, mas também pelas vidas das pessoas que tocamos em nosso redor. Open Subtitles لكن حياتنا لا تقاس بمجرد اعوام انها تقاس بأحتكاكنا بالناس من حولنا
    Para a operação ter sucesso e as nossas vidas não sejam desperdiçadas. Open Subtitles لكي تنجح مُهمتنا. لكي حياتنا لا تكون هباءً منثورًا
    Sabes as nossas vidas não nos pertencem. Open Subtitles تعرف حياتنا لا تعود إلينا يا رجل
    As nossas vidas não acontecem simplemente connosco. Open Subtitles الأحداث في حياتنا لا تحصل ببساطة لنا
    As nossas vidas não nos pertencem, amigo. Open Subtitles حياتنا لا تعود إلينا يا شريك
    Quando a Lux apareceu outra vez nas nossas vidas, não pensei que te fosses sair bem como mãe. Open Subtitles عندما ظهرت لكس أول مرة في حياتنا لم اترجاك لأجل أن تكوني أم
    Fingir que as nossas vidas não estão lixadas? Open Subtitles نتظاهر أنّ حياتنا لم تُدمر؟
    As nossas vidas não significavam nada para ti. Open Subtitles حياتنا لم تكن تعني لك شيئاً
    Como é que sabemos que as nossas vidas não voltarão àquilo que eram há 3 anos atrás? Open Subtitles كيف ستعرف بأن حياتنا لن تعود إلى حيثما بدأت منذ ثلاث سنوات مضت , معك وأنت هارب
    Porque, se nos vais roubar os próximos dois anos das nossas vidas, não vou ficar aqui a assistir. Open Subtitles لأنك اذا كنت ستحرمنا من العامين القادمين من حياتنا لن اقف هنا اشاهدك تفعلها
    Estragarmos as nossas vidas, não o vai trazer de volta. Open Subtitles إفساد حياتنا لن يعيده إلى الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more