"nosso discurso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطابنا
        
    Não chegámos a fazer o nosso discurso no jantar de ensaio. Open Subtitles لم نتمكن من القاء خطابنا في بروفة مأدبة العشاء
    De facto, durante os últimos 30 anos, quando a argumentação do mercado e o pensamento do mercado criaram força e ganharam prestígio, o nosso discurso púbico nessa altura esvaziou-se. Ficou vazio de um sentido moral mais amplo. TED في الحقيقة، خلال العقود الثلاث الماضية، حينما جمع منطق السوق وتفكيره قواهما وحصلوا على مكانة، فان خطابنا العام خلال هذا الوقت أصبح أجوفاً، خالي من المعاني الأخلاقية الأكبر.
    E pedimos sempre um comportamento diferente, uma conversa que não seja uma troca de insultos, tão arreigada no nosso discurso que a maioria de nós, de todas as facções, já nem notamos. TED ودائمًا ما نسأل عن نوع سلوكٍ مخلتفٍ تمامًا، إعادة تهيئة بعيدًا عن التنابز اللا شعوري بالألقاب والمتأصل في خطابنا لدرجة أن معظمنا، في جميع الأطراف، لم يعودوا يلاحظوه.
    Devíamos estar a treinar o nosso discurso desta noite e não a cuidar das gémeas do Shining. Open Subtitles علينا أن نتدرب على خطابنا لهذه الليلة. ليس مجالسة التؤمان من فيلم "البريق".
    O nosso discurso tem de arrasar. Open Subtitles خطابنا يجب أن يكون رائعًا جدًا.
    O Jagger ficou muito magoado com o nosso discurso. Open Subtitles -جاغر) تألم للغاية من خطابنا) . -حسنا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more