"nosso trabalho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهمتنا
        
    • عملنا
        
    • بعملنا
        
    • وظيفتنا
        
    • أعمالنا
        
    • واجبنا
        
    • نقوم به
        
    • مهمّتنا
        
    • مُهمتنا
        
    • وظائفنا
        
    • وعملنا
        
    • مهنتنا
        
    • عملك
        
    • بأعمالنا
        
    • لعملنا
        
    O nosso trabalho é comunicar com ele, não faze-lo gritar. Open Subtitles مهمتنا أن نتواصل معه وليس بأن نجعله يصرخ وحسب
    O FBI construiu o caso contra o Roberts e o nosso trabalho era apenas tomar conta dele, e nem isso conseguimos. Open Subtitles كسر مكتب التحقيقات الفيدرالي حالة روبرتس، وكانت مهمتنا فقط أن يحضن المدعى عليه، ونحن لا يمكن حتى أن إدارة.
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    No nosso trabalho como educadores, há certas coisas que sabemos poder fazer. TED عملنا كمربّين يقتضي معرفتنا أنّ هناك أمورا نعلم امكانيّة قيامنا بها.
    Entretanto, encontra um local seguro e deixa-nos fazer o nosso trabalho. Open Subtitles في هذه الأثناء, إبحث عن مكان آمن ودعنا نَقوم بعملنا
    Alguém de fora pensa que pode fazer melhor o nosso trabalho. Open Subtitles أحدهم بالخارج يظن أنه قادر على تأدى وظيفتنا افضل منا
    Porque podemos introduzir sintonia em qualquer aspeto do nosso trabalho nesta questão. TED لأنّه بإمكاننا خلق انسجام في جميع مناحي أعمالنا على هذه القضيّة.
    Hiccup, a Stormfly e eu estávamos a fazer o nosso trabalho quando este lunático e o fogareiro ambulante dele Open Subtitles هيكب ، ستروم فلاي و أنا كنا نفعل مهمتنا عندما قام هذا مجنون بمهاجمتنا بكره النار المتضخمة
    Sei que acabaste de regressar ao trabalho aqui, mas, para que seja claro, o nosso trabalho no DOE é capturar extraterrestres, não deixá-los escapar. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ بدأت للتو العمل هنا مرة أخرى ولكن لاكون واضح مهمتنا هنا في ادارة مكافحة الخوارق هي القبض على الفضائيين
    É o nosso trabalho, enquanto jornalistas, aprofundarmo-nos na complexidade e encontrar novas maneiras de a tornar mais fácil para todos entenderem. TED إنها مهمتنا كصحفيين أن نتعمق في التعقيد ونجد طرقًا جديدة لتسهيل الفهم على الجميع.
    Para este desastre, nós precisamos redefinir o nosso trabalho de socorristas. TED في هذه الكارثة، نحتاج إلى إعادة تعريف مهمتنا كمستجيب أول لها.
    Hoje venho aqui contar-vos duas histórias do nosso trabalho. TED أريد اليوم أن أخبركم قصتين قصيرتين عن عملنا.
    O nosso trabalho repensa a forma como lidamos com o trauma. TED لذا من عملنا إعادة التفكير بكيفية التعامل مع الصدمات النفسية.
    Isto vai dar uma grande ajuda ao nosso trabalho. Open Subtitles هذا سوف يكون مساعداً عظيماً للغاية في عملنا
    E se gostam do nosso trabalho digam aos vossos amigos, okay? Open Subtitles و اذا احببت عملنا ، أخبر أصدقائك ، مفهوم ؟
    Sei que as coisas estão de mal a pior nas últimas 20 horas, mas se fizermos o nosso trabalho bem... ainda teremos uma hipótese. Open Subtitles أعرف أن الحال يتدهور من سئ الى أسوأ.. الى أسوأ بكثير خلال الأربع و عشرين ساعة الأخيرة اذا تماسكنا و قمنا بعملنا
    Principalmente porque parte do nosso trabalho é protegê-los uns dos outros. Open Subtitles خصوصا ً منذ أن عرفوا أن نصف وظيفتنا هيحمايتهممن بعضهم.
    Tal como o nosso trabalho caseiro, é uma tarefa suja e ingrata. mas também é importante. TED مثل أعمالنا المنزلية مهمة قذرة وجاحدة لكنها أيضًا هامة.
    Olhem, o nosso trabalho é levar a carga o mais rápido possível. Open Subtitles اسمعوا، واجبنا هو نقل الحموله بسرعه قدر المستطاع هذا هو عملنا
    Os nossos empregados são tão diversos como o nosso trabalho. Open Subtitles موظفينا متنوعون مثل العمل الذى نقوم به هنا تماما
    Sim, ok.O nosso trabalho é observar. Sei que és novo nisso. Open Subtitles حسناً، مهمّتنا المشاهدة، أعلم أنّكِ جديدة في ذلك
    São dez horas até Moscovo, onde o nosso trabalho será passar quatro dias a mostrar ao urso russo como a águia americana é majestosa, bela e airosa. Open Subtitles سنرتفع حتي ارتفاع 1600 متر ثم سنستمر بالرحلة 10 ساعات حتي موسكو حيث ستكون مُهمتنا المكوث لمدة اربعة ايام
    É ridículo que este hospital espere que façamos o nosso trabalho sem as ferramentas adequadas. Open Subtitles من السخافة أن تطالبا المشفى بأداء وظائفنا دون الأدوات اللازمة حسد الأجهزة
    São histórias de uma vida e o nosso trabalho é contá-las. Open Subtitles هم قصص من الحياة وعملنا هو أن نخبر بهذه القصص
    A flexibilidade e uma pedra lapdada do nosso trabalho. Open Subtitles أنتَ ترى، المرونة هي حجر الزاوية في مهنتنا.
    Sabes, temos que o dizer naqueles dias o nosso trabalho era a nossa vida porque a nossa vida dependia disso. Open Subtitles تعلم , هو يجب ان يكون قال في تلك الايام , عملك كان حياتك لأن حياتك تعتمد عليه
    Gostamos tanto de fotografar, que não fazemos nosso trabalho. Open Subtitles نحن نحب التصوير كثيرا حتى نسينا القيام بأعمالنا
    Por isso, fazemos o nosso trabalho desafiando directamente o clima político no nosso país, neste momento, e fazemo-lo sabendo que é um trabalho difícil e desafiante, para apoiar pessoas de lados opostos na conversa. TED ولذلك نواجه خلال أدائنا لعملنا تحدٍ مباشر مرتبط بالأجواء السياسية في بلادنا الآن، ونفعل ذلك ونحن على علمٍ أنه عمل صعب وعسير حتى نستوعب الأشخاص ذوي الخلفيات المختلفة في الحوار ونساندهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more