"nossos clientes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زبائننا
        
    • موكلينا
        
    • عُملائنا
        
    • عميلنا
        
    • عملاؤنا
        
    • ضيوفنا
        
    • لزبائننا
        
    • لعملائنا
        
    • عميلٍ لدينا
        
    • عملائنا
        
    • بعملائنا
        
    • زبائنَنا
        
    • زبنائنا
        
    • لضيوفنا
        
    • وزبائننا
        
    Queremos que os nossos clientes tenham uma boa experiência. Open Subtitles نريد ان يكون لدى كل زبائننا تجربة مميزة.
    Asseguro-a de que escolhemos os nossos clientes com muito cuidado. Open Subtitles اريد ان اؤكد لك بأننا نتحقق من زبائننا جيـدا
    Os nossos clientes dão boas gorjetas, mas isso é contigo, porque precisas é de saber dar boas massagens. Open Subtitles زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً
    E as necessidades dos nossos clientes são muito diferentes de jurisdição para jurisdição. TED وما يحتاجه موكلينا مختلف كلياً من سلطة قضائية لأخرى.
    Já começou a espalhar-se entre os nossos clientes. Open Subtitles الكلام بدأ بالفعل في الإنتشار بين عُملائنا
    - Ele despediu os nossos clientes. Por isso, ripostei. Open Subtitles قام بطرد عميلنا ، لذا قمت برد الصاع
    Os nossos clientes beneficiam de 85 anos de pesquisa de emprego o que prova que as amostras de trabalho são um dos melhores indicadores de sucesso no emprego. TED ويستفيد عملاؤنا من تجربتنا في الميدان لمدة 85 سنة، مما يدل على أن عينات العمل هذه واحدة من أفضل مؤشرات نجاح العمل.
    Assim, pudemos telefonar a Rita, esclarecer o video, ter a certeza de que foi filmado e então os nossos clientes ficaram encantados porque puderam passá-lo sem preocupações. TED تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق.
    Hoje é só diversão. Uma maneira de dizer obrigado a todos os nossos clientes. Open Subtitles ''اللّيلة فقط للمرح، طريقة لقول ''شكرًا لجميع زبائننا الكرام.
    Não vamos almoçar até às 9:30, porque os nossos clientes já estão a atender o telefone. Open Subtitles لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل
    E este é um dos nossos clientes mais antigos, deve ser coisa fácil. Open Subtitles ،و هذا هو أحد زبائننا القدامى . علينا أن نكون موجزين
    - Não, enquanto a minha Nemésis ceder aos nossos clientes luz gratuita, aquecimento e energia. Open Subtitles لا ، ليس بوجود عدونا الأعظم يمد زبائننا بالإنارة المجانية ، التدفئة والطاقة
    Não podes vir até aqui e perturbar os nossos clientes. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتى لهنا لإزعاج زبائننا هكذا
    E no total, acho que estas medidas vão ajudar a JPS e todos os nossos clientes. Open Subtitles لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا
    Podemos juntar os nossos clientes, dizes-lhes que estavas errada e podemos convencê-los a fazer uma fusão. Open Subtitles بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج
    Mas não há nada de estranho em pegarmos nos nossos clientes e abrirmos a nossa empresa. Open Subtitles لكن ليس هُناك شئ مجنون حول أخذ عُملائنا وفتح عملنا الخاص
    Eu acho que o desafio das próxima geração de arquitetos é como é que iremos aumentar os nossos clientes de 1% para 100%. TED أعتقد أن التحدي الذي يواجه الجيل القادم من المهندسين المعماريين هو، كيف أننا سوف نغير عميلنا من واحد في المئة إلى مائة في المئة؟
    Alguns dos nossos clientes acham que o preço do ouro vai subir. Open Subtitles الآن بعض عملاؤنا يخمنون أن سعر الذهب سيرتفع في المستقبل
    Sempre tratamos a nossos clientes com respeito e didnidade. Open Subtitles نحن نعامل ضيوفنا دائماً بكل إحترام
    É uma guloseima para os nossos clientes, um pastelzito espiritual. Open Subtitles إنها كعلاج لزبائننا نوع من البسكويت الروحي
    Fazemos isto aos nossos clientes que tratam de clientes especiais. Open Subtitles نحن نقوم بهذا لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين.
    A vida de todos os nossos clientes está por um fio. Open Subtitles كل عميلٍ لدينا حياتهُ على المحك،
    Pelo que parece, um dos nossos clientes é um mestre no ping-pong. Open Subtitles كما موضح , واحد من أكبر عملائنا محترف في تنس الطاولة
    Receio não lhe puder dar informações sobre os nossos clientes. Open Subtitles يؤسفني أننا لا نفصح عن أي معلومة تتعلق بعملائنا
    Às vezes, achamos os nossos clientes tão deslumbraods de prazer, que eles às vezes gritam "Não", quando na verdade querem dizer "Sim". Open Subtitles أحياناً ، نَجِدُ زبائنَنا مغَمورين بالسرورِ ، "وأن يَصْرخونَ أحياناً ، "لا ".عندما
    O nosso trabalho é fazer produtos que sejam fáceis de instalar pelos nossos clientes, sem a ajuda de profissionais. TED وعملنا هو تصميم منتجات يسهل تركيبها من طرف جميع زبنائنا دون مساعدة المهنيين.
    Quero servir os nossos clientes sopa nutritiva, ...mas não, este tipo de mistura. Open Subtitles انا اريد ان اقدم لضيوفنا حساء مغذى ولكن ليس هذا النوع من المزيج.
    Visto que todos os produtos do mundo estão na sua posse... e tudo o que crescer no futuro estará na sua posse... nunca mais teremos produtos, e os nossos clientes vegetarianos morrem. Open Subtitles منذ أن أصبح كل المنتج في كامل العالمِ في حيازته... و كُلّ المنتج الذى ينمو في المستقبلِ سَيَكُونُ في حيازته... نحن لَنْ نَحْصلَ على أيّ منتج ثانيةً، وزبائننا النباتيون سَيَمُوتونَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more