| nossos esforços deverão ser melhor coordenados da próxima vez. | Open Subtitles | جهودنا يجب أن ننسقها بصرامه فى المره القادمه |
| Queremos agradecer-te pelo empenho que trouxeste aos nossos esforços. | Open Subtitles | نريد شكرك على الحماس الذي أضفته إلى جهودنا |
| "mas, apesar de nossos esforços a falta de recursos, | Open Subtitles | ولكن، رغم كل جهودنا المبذولة وبسبب نقص الموارد، |
| E agora, o momento pelo qual todos esperamos, os frutos de todos os nossos esforços. | Open Subtitles | و الان, هذه اللحظه الذي كنا ننتظرها ثمار مجهودنا |
| Enquanto as reparações à nave ainda demorarão vários dias, apesar dos nossos esforços, cremos que seremos atacados a qualquer momento. | Open Subtitles | أثناء الإصلاحات فى السفينة مازال عليها أيام حتى تكتمل على الرغم من بذلنا قصارى جهدنا |
| Mas eu apercebo-me que, afinal, os nossos esforços nem sempre concretizam os nossos desejos. | TED | ولكنني أدرك أنه في نهاية المطاف، لا تحققُ مجهوداتنا دومًا رغباتنا. |
| Ter essa caixa negra por aí é um estorvo para os nossos esforços. | Open Subtitles | وجود صندوقٍ أسود، هناك في الخارج رادع لجهودنا |
| Mas apesar dos nossos esforços, provavelmente teremos de a deixar ir. | Open Subtitles | ولكن رغم كل جهودنا فربما تحتّم علينا أن ندعها ترحل |
| É lamentável ficar diante do Meritíssimo, enquanto lhe digo que não coordenamos os nossos esforços tão bem como gostaríamos. | Open Subtitles | إنهُ لمن المؤسف ياحضرة القاضي، بأن اقف أمامك واقول بأننا لم ننسّق جهودنا .كما كنا نريد ونأمل |
| As nossas perdas vão continuar, por isso vamos garantir que os nossos esforços não serão em vão. | Open Subtitles | خطـُـتنا يجب أن تستمر ولهذا يجب أن نتأكد من أن كل جهودنا لم تذهب هدراً |
| Prejudica terrivelmente os nossos esforços para ajudar milhares de milhões de pessoas a sair do seu inferno de dois dólares por dia. | TED | ويخرّب جهودنا ومحاولاتنا لمساعدة مليارات الناس للخروج من جحيم الدولارين في اليوم. |
| Na verdade, temos que nos assegurar que duplicamos os nossos esforços durante os próximos cinco anos que são os cinco anos urgentes. | TED | و في الواقع، نحن نحتاج للتأكد من أننا سنضاعف جهودنا خلال السنوات الخمس القادمة. |
| A alimentação é aquele ponto em que os nossos esforços conjuntos podem ter maior impacto. | TED | فالطعام هو ذلك المكان حيث جهودنا الجماعية يمكن أن يكون لديها أكبر الأثر، |
| Podemos olhar para os elefantes e dizer: "Sim, eles sofrem, "e podemos renovar os nossos esforços contra o tráfico internacional de troféus "e contra a caça furtiva." | TED | يمكننا أن ننظر إلى الأفيال ونقول، نعم، هي تحزن، ويمكننا تجديد جهودنا ضد صيدها كرياضة وضد الصيد غير المشروع. |
| Juntas, decidimos permanecer nas vidas umas das outras e continuar os nossos esforços creativos. | TED | وسويًا، قررنا أن يظل كل منا جزءًا من حياة الآخر ونواصل جهودنا الخلّاقة. |
| Se a secção da rampa explodir antes do momento do lançamento, então todos os nossos esforços foram em vão. | Open Subtitles | التوقيت. إذا ترتفع المزلقة قبل الإنطلاق الفعلي، ثم كل جهودنا أهدر. |
| Pedimos que os nossos esforços produzam alimentos simples para os nossos gostos simples. | Open Subtitles | نحن نطلب ان كانت جهودنا تستحق العناء لإنتاج الغذاء البسيط |
| Todos os nossos esforços, tudo pelo que trabalhámos está em risco, e porquê? | Open Subtitles | الوضعية حرجة، مجهودنا بأكمله، كل ما عملنا من أجله، في خطر أن يُصبح مدمراً، ولماذا؟ |
| Mas os nossos esforços árduos compensaram. | TED | ولكن مجهودنا الشاق آتى ثماره. |
| Novinho em folha, meninas. Ele ama-nos pelos nossos esforços. | Open Subtitles | قمن بتنظيفه جيّداً يافتيات، الرّب يحبنا لثمار جهدنا! |
| O Feiticeiro deu-nos certas garantias em troca dos nossos esforços. | Open Subtitles | إننا سننزلق خلال ساعة واحدة المشعوذ منحنا تأكيدات معينة مقابل مجهوداتنا |
| Há esta zona cinzenta, com menos de 1 km2, está inacessível aos nossos esforços de reconhecimento. | Open Subtitles | هذه المنطقة الرمادية التي تبلغ أقل من ميل مربع... لا يمكن لجهودنا الاستطلاعية بلوغها |
| Há trabalho a fazer. Devíamos duplicar os nossos esforços no voto. | Open Subtitles | هناك عمل يجب فعله, يجب ان نضاعف جهدونا على التصويت |
| Por isso, devemos duplicar os nossos esforços e trabalhar juntos. | Open Subtitles | , لذا نحن يَجِبُ أَنْ نُكثّفَ جُهودَنا .ونعمل سويتاً |
| Ainda não o conseguimos encontrar mas a busca continua, tal como os nossos esforços para voltar a pô-lo a funcionar. | TED | لم نتمكن من العثور عليه بعد، لكن البحث لا يزال مستمرًا. كما نواصل مساعينا لإعادة تشغيل المسبار ثانية، |
| E a Skye sabotou os nossos esforços. | Open Subtitles | وأنتِ قد خربت محاولاتنا لعلاج هذه المشكلة. |