"nossos lares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منازلنا
        
    • بيوتنا
        
    Se achas que os nossos lares não valem a pena, então diz-me o que vale. Open Subtitles إذا كنت لا تعتقد أن منازلنا لا تستحق هذا إذا إخبرني من يستحق بحقّ الجحيم
    Esta palestra é acerca de como estar preparado e ser resiliente face às alterações que aí vêm e que afetarão os nossos lares e o nosso domicílio comum, a Terra. TED المغزى من هذا الحديث هو ان نجهز انفسنا، ونسعى للتكيف مع التغييرات الاتية والتي ستطال منازلنا الشخصية ومنزلنا الجماعي: الأرض.
    Está na hora de voltarmos para os nossos lares. Open Subtitles الأفضل في أن نبدأ بالعودة إلى منازلنا
    Vai directo ao assunto. Porque nos arrastaste dos nossos lares a estas horas? Open Subtitles تحدث فى الموضوع ، لماذا قمت بجرنا من بيوتنا فى هذا الوقت ؟
    Eles lutavam contra os gang, os traficantes, até contra empresários que queriam destruir os nossos lares. Open Subtitles قاتلوا العصابات، التجّار، حتى الدعوات التي أرادت تهديم بيوتنا.
    Quando o urânio veio de uma mina, e os átomos divididos manualmente, então transformados num tipo de electricidade que ilumina não só os nossos lares... mas também as nossas almas. Open Subtitles عندما كان اليورانيوم يأتي من الجدول والذرات تقسم باليد ثم تتحول إلى نوع من الكهرباء الذي يضيء ليس فقط منازلنا لكن أرواحنا أيضاً
    Não vamos abandonar os nossos lares. Open Subtitles نحن لن نترك منازلنا
    Queremos ficar nos nossos lares. Open Subtitles نريد أن نبقى في منازلنا.
    Nem nos nossos lares, nem mesmo dentro da nossa pele. Open Subtitles ... ليس في منازلنا ليس في الداخل أنفسنا
    "dos nossos lares e das nossas famílias. Open Subtitles عن منازلنا... و عن عائلاتنا
    De que outro modo protegemos os nossos lares senão pelo medo? Open Subtitles كيف يمكننا أن نحمى بيوتنا سوى بالخوف ؟
    Voltamos para os nossos lares e dizemos: "Olhem! Open Subtitles عدنا الى بيوتنا وقلنا :
    No seio dos nossos lares. Open Subtitles بين بيوتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more