"nossos maridos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أزواجنا
        
    • ازواجنا
        
    • زوجينا
        
    Não é o que nossos maridos fazem quando vão trabalhar? Open Subtitles أليس هذا هو مايفعله أزواجنا عندما يذهبون للعمل ؟
    Assim, como pais e como parceiros, devíamos estar a socializar os nossos filhos e os nossos maridos para serem o que quiserem ser, quer seja cuidadores ou chefes de família. TED كوالد و كشريك علينا ان ننشأ إجتماعيًا ابنائنا و أزواجنا على ان يكونوا مايرغبون إما رعائين او معيلين
    Queremos que deixes de falar com os nossos maridos sobre Tombstone. Open Subtitles نريدك أن تتوقف عن تحريض أزواجنا على الرحيل الى تومب ستون
    Gastaremos o pouco que ganham os nossos maridos. Open Subtitles لنصرف بعضا من المال الذي يكسبونه ازواجنا
    Estávamos orando pela ventura de nossos maridos... que foram ajudados, espero, por nossas preces. Open Subtitles كنا نصلّي لله أن يصون زوجينا نرجو أن يحقق الله رجاؤنا
    Esta noite, homenageemos aqueles homens e mulheres, aqueles nossos soldados, os nossos guerreiros, aqueles nossos maridos e mulheres, os nossos irmãos e irmãs, os nossos filhos. Open Subtitles الليلة، دعونا نكرم هؤلاء الرجال والنساء هؤلاء هم جنودنا ومحاربونا هؤلاء هم أزواجنا وزوجاتنا وإخواننا وأخواتنا
    Aceitámos o facto de os nossos maridos não nos poderem dizer... onde é que estavam, o que é que faziam. Open Subtitles لقد تقبلنا حقيقة وطبيعة عمل أزواجنا في الجيش
    Imaginem só se os nossos maridos nos vissem com roupas escuras, gastas e de estilo urbano, com cabelo viscoso e quase sem maquiagem? Open Subtitles أعني لماذا على أزواجنا أن يرونا بملابس بالية بألوان باهتة بشعر منكوش وبدون مكياج؟
    Temos os nossos maridos, esposas, filhos e todos os outros membros dessa família. Open Subtitles لدينا أزواجنا, زوجاتنا, أطفالنا وجميع الأقارب الممتدون من هذه العائلة
    Por que a maioria da nossos maridos não vai sair. Mesmo se a gente pedir. Open Subtitles لأن معظم أزواجنا لن يقوموا بالمغادره حتى لو طلبنا منهم ذلك
    Não devemos amar e respeitar os nossos maridos, esposas, o que for, o suficiente para querermos evitar que eles sofram? Open Subtitles , ألا نحب و نحترم أزواجنا و زوجاتنا حتى نوفر عليهم هذا الألم؟
    Eles causaram a morte do meu... dos nossos maridos. Open Subtitles ...لقد ألزموا زوجي أزواجنا على العمل حتى الموت
    Não sei como consegues estar tão calma, sabendo que os nossos maridos andam atrás do mulherio todo. Open Subtitles لا أعلم كيف عساكِ هادئة بينما أزواجنا يلاحقون الفتيان بأنحاء المدينة.
    Devemos encher-nos com os nossos filhos, as nossas casas, os nossos maridos. Open Subtitles علينا إشباع أنفسنا بأطفالنا، بيوتنا، أزواجنا.
    Ambos os nossos maridos retiveram o dinheiro antes de serem levados. Open Subtitles كُلاً من أزواجنا قيدوا الأموال بإحكام قبل أن يؤخذوا
    Podemos fazer um jantar trivial com os nossos maridos e caras metades. Open Subtitles بوسعنا أن نذهب إلى مآدبة للعشاء بصحبة أزواجنا وأزواج آخرون
    A diferença é que podemos até pensar nisso, mas não somos capazes de desmembrar os nossos maridos. Open Subtitles الفرق هو أننا قد نفكر في الأمر لكننا لا نقطع أوصال أزواجنا حقاً
    Cada pessoa que sabe uma porção de informação é mais uma pessoa que pode matar os nossos maridos. Open Subtitles أي شخص يعرف اي معلومه ولو صغيره هو نفس الشخص القادر على قتل ازواجنا
    Kevin e eu vamos ficar com nossos maridos, e marido ganha de namorada. Open Subtitles أنا و"كيفين" سنذهب مع ازواجنا والازواج اهم من الاصدقاء
    Deveremos ver nossos maridos antes que pensem que somos nós. Open Subtitles سنرى زوجينا قبل أن يبدآ التفكّير بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more