Não é o que nossos maridos fazem quando vão trabalhar? | Open Subtitles | أليس هذا هو مايفعله أزواجنا عندما يذهبون للعمل ؟ |
Assim, como pais e como parceiros, devíamos estar a socializar os nossos filhos e os nossos maridos para serem o que quiserem ser, quer seja cuidadores ou chefes de família. | TED | كوالد و كشريك علينا ان ننشأ إجتماعيًا ابنائنا و أزواجنا على ان يكونوا مايرغبون إما رعائين او معيلين |
Queremos que deixes de falar com os nossos maridos sobre Tombstone. | Open Subtitles | نريدك أن تتوقف عن تحريض أزواجنا على الرحيل الى تومب ستون |
Gastaremos o pouco que ganham os nossos maridos. | Open Subtitles | لنصرف بعضا من المال الذي يكسبونه ازواجنا |
Estávamos orando pela ventura de nossos maridos... que foram ajudados, espero, por nossas preces. | Open Subtitles | كنا نصلّي لله أن يصون زوجينا نرجو أن يحقق الله رجاؤنا |
Esta noite, homenageemos aqueles homens e mulheres, aqueles nossos soldados, os nossos guerreiros, aqueles nossos maridos e mulheres, os nossos irmãos e irmãs, os nossos filhos. | Open Subtitles | الليلة، دعونا نكرم هؤلاء الرجال والنساء هؤلاء هم جنودنا ومحاربونا هؤلاء هم أزواجنا وزوجاتنا وإخواننا وأخواتنا |
Aceitámos o facto de os nossos maridos não nos poderem dizer... onde é que estavam, o que é que faziam. | Open Subtitles | لقد تقبلنا حقيقة وطبيعة عمل أزواجنا في الجيش |
Imaginem só se os nossos maridos nos vissem com roupas escuras, gastas e de estilo urbano, com cabelo viscoso e quase sem maquiagem? | Open Subtitles | أعني لماذا على أزواجنا أن يرونا بملابس بالية بألوان باهتة بشعر منكوش وبدون مكياج؟ |
Temos os nossos maridos, esposas, filhos e todos os outros membros dessa família. | Open Subtitles | لدينا أزواجنا, زوجاتنا, أطفالنا وجميع الأقارب الممتدون من هذه العائلة |
Por que a maioria da nossos maridos não vai sair. Mesmo se a gente pedir. | Open Subtitles | لأن معظم أزواجنا لن يقوموا بالمغادره حتى لو طلبنا منهم ذلك |
Não devemos amar e respeitar os nossos maridos, esposas, o que for, o suficiente para querermos evitar que eles sofram? | Open Subtitles | , ألا نحب و نحترم أزواجنا و زوجاتنا حتى نوفر عليهم هذا الألم؟ |
Eles causaram a morte do meu... dos nossos maridos. | Open Subtitles | ...لقد ألزموا زوجي أزواجنا على العمل حتى الموت |
Não sei como consegues estar tão calma, sabendo que os nossos maridos andam atrás do mulherio todo. | Open Subtitles | لا أعلم كيف عساكِ هادئة بينما أزواجنا يلاحقون الفتيان بأنحاء المدينة. |
Devemos encher-nos com os nossos filhos, as nossas casas, os nossos maridos. | Open Subtitles | علينا إشباع أنفسنا بأطفالنا، بيوتنا، أزواجنا. |
Ambos os nossos maridos retiveram o dinheiro antes de serem levados. | Open Subtitles | كُلاً من أزواجنا قيدوا الأموال بإحكام قبل أن يؤخذوا |
Podemos fazer um jantar trivial com os nossos maridos e caras metades. | Open Subtitles | بوسعنا أن نذهب إلى مآدبة للعشاء بصحبة أزواجنا وأزواج آخرون |
A diferença é que podemos até pensar nisso, mas não somos capazes de desmembrar os nossos maridos. | Open Subtitles | الفرق هو أننا قد نفكر في الأمر لكننا لا نقطع أوصال أزواجنا حقاً |
Cada pessoa que sabe uma porção de informação é mais uma pessoa que pode matar os nossos maridos. | Open Subtitles | أي شخص يعرف اي معلومه ولو صغيره هو نفس الشخص القادر على قتل ازواجنا |
Kevin e eu vamos ficar com nossos maridos, e marido ganha de namorada. | Open Subtitles | أنا و"كيفين" سنذهب مع ازواجنا والازواج اهم من الاصدقاء |
Deveremos ver nossos maridos antes que pensem que somos nós. | Open Subtitles | سنرى زوجينا قبل أن يبدآ التفكّير بنا |