"nossos netos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احفادنا
        
    • أحفاد
        
    • بأحفادنا
        
    • لأحفادنا
        
    • أحفادنا
        
    E um dia poderemos trazer os nossos netos. Open Subtitles . و في يوماً ما , سنحضر احفادنا هنا ايضاً
    Definitivamente traremos os nossos netos cá. Open Subtitles . حسناً , بالتأكيد سنُحضر احفادنا الي هنا
    Caso contrário, os nossos netos nossos netos e filhos um dia, sofrerão a desgraça de mendigar as migalhas dos americanos. Open Subtitles إذا لم يحدث ذلك... فإحفادنا ...و أحفاد أحفادنا
    E envelheceremos juntos, a vermos os nossos netos a terem filhos. Open Subtitles ونعيش معا حتى نشيخ ونرى أحفاد أحفادنا
    Pediste-nos para virmos tomar conta dos nossos netos e não nos deste hipótese de o fazermos. Open Subtitles إنك طلبت منا أن ،نأتي إلى هنا و نعتني بأحفادنا و أنت لم تمنحينا الفرصة لنفعل ذلك
    Queremos poder dizer aos nossos netos que houve uma época terrível na História em que um terço de todas as crianças tinham o cérebro e o corpos subdesenvolvidos, mas que isso já não existe. TED نريد أن نحكي لأحفادنا أنه كان ثمة وقت فظيع من تاريخ مضى كان ثلث الأطفال فيه يحملون أدمغة وأجساداً معاقة، ولكن هذا الوقت ولى وانقضى.
    Nós pagamos as contas ao fim do mês, mas quem realmente vai pagar as contas serão os nossos netos. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Bem, é uma coisa a contar aos nossos netos. Open Subtitles هناك شىء سوف نخبر به احفادنا على الاقل قصه عطيمه للاولاد
    Um dia os nossos netos irão olhar para trás e perguntar: Open Subtitles بيوم من الايام سوف ينظر احفادنا إلى الوراء : بهذا الوقت ، وتسأل
    Só espero que nenhum de nós, nem os nossos netos, se arrependam deste dia. Open Subtitles انا أمل فقط لا احد مننا او من احفادنا ان يعيش ليندم على هذه اللحظه
    E que nem mesmo os nossos netos vão acabar de a pagar. Open Subtitles ولا حتا احفادنا يمكنهم تسديده ولا حتا احفادنا يمكنهم تسديده
    E quando um dia virmos isto com os nossos netos, quero que eles saibam o quão importante és para mim. Open Subtitles و عندما نشاهد هذا مع احفادنا يوما ما، اريدهم ان يعرفوا كم تعني لي.
    Mas eu acredito que os nossos netos crescerão a tomar esta tecnologia por certa. Open Subtitles ولكن انا حقا مؤمن ان احفادنا سيكبرون و هم ضامنون لهذه التقنية
    E viver para envelhecer e ver os nossos netos terem filhos. Open Subtitles ونعيش معا حتى نشيخ ونرى أحفاد أحفادنا
    Esta semana era para nós e para os nossos netos. Open Subtitles هذا الأسبوع كان يتعلق بنا و بأحفادنا
    Isto é uma coisa que havemos de contar aos nossos netos um dia. Open Subtitles هذا شيء سنخبره لأحفادنا يومًا ما.
    Uma herança preciosa para os nossos netos! Open Subtitles وأن نتركه لأحفادنا برغبتنا
    Mas os nossos netos poderão ter algumas razões de preocupação. TED لكن أحفادنا سيكونوا نوعاً ما قلقين من هذا .
    Se isso continuar a um mais modesto 1%, os nossos netos serão duas vezes mais ricos do que nós. TED إذا استمر أقل بقليل من الاثنين بالمائة، سيصبح أحفادنا أكثر ثراءً منا بمرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more