"nossos pecados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطايانا
        
    • ذنوبنا
        
    • أخطائنا
        
    • آثامنا
        
    "livrai-nos da tentação, perdoai os nossos pecados, Open Subtitles لا تقودنا إلى الإغواء ، اغفر لنا خطايانا ، اغسل آثامنا
    Puni-nos pelos nossos pecados, mas recompensai a nossa fé. Open Subtitles عاقبنا من أجل خطايانا لكن كافئنا لإيماننا
    Todos os nossos pecados foram perdoados... e agora o reino de Deus está ao alcance de cada um de nós. Open Subtitles كل خطايانا غفرت000 والأن ملكوت الرب مفتوح لكل واحد منا لكل واحد
    Dizem que só Deus e nós sabemos os nossos pecados e as nossas mágoas. Open Subtitles يقولون أن الله ونفوسنا يعرفون ماهية ذنوبنا وحزننا
    E agora, seja como for, despertámos os nossos pecados fisicamente. Open Subtitles الآن بطريقة ما جلبنا لأجسادنا ذنوبنا مرة آخري
    A quem podemos pedir socorro senão a vós, Senhor, que, pelos nossos pecados estais justamente desagradado? Open Subtitles ولمن يسألون عن الراحة من الرب ماذا عن خطايانا
    O Sr. Hunter era foi bom o suficiente para morrer pelos nossos pecados, mas não tanto ao ponto de seduzir mulheres verdes. Open Subtitles يبدو أن السيد هنتر كان جيد بما يكفي كي يموت من أجل خطايانا لكن لم يكن كفؤ لمهمة إغواء نساء خضراوات..
    Deus Todo poderoso tenha misericórdia de nós, perdoe nossos pecados e nos leve à vida eterna. Open Subtitles أيها الرب إعطف علينا و ارحمنا سامحنا على خطايانا و قدنا نحو الحياه الأبدية
    É tempo de pagar pelos nossos pecados e remover a maldição daquela mãe e filha Open Subtitles لقد حان الوقت لندفع ثمن خطايانا و نبطل لعنة تلك الأم و ابنتها و من سيحمينا ؟
    Ela nunca nos vai deixar sair daqui. Vamos pagar pelos nossos pecados! Open Subtitles لن تسمح لنا بالخروج من هنا مطلقاً سندفع مقابل خطايانا
    Stanley, a Páscoa celebra o dia em que Jesus ressuscitou após ter sido crucificado pelos nossos pecados. Open Subtitles نعم لكن لماذا؟ ستانلي عيد الفصح يحتفل بيوم عندما بعث المسيح بعد ما صلب لاجل خطايانا
    Cristo não morreu pelos nossos pecados. Open Subtitles المسيح لم يمت من اجل خطايانا ولكنه اعطانا المثل
    Latim, traduzido aproximadamente: "Cordeiro de Deus, perdoai os nossos pecados." Open Subtitles باللاتينية , وهي تعني يا أرض الله أغفري لنا خطايانا
    Prega que Jesus morreu pelos nossos pecados, por isso eles já não existem. Open Subtitles أنت تعلّم الناس أن المسيح مات من أجل خطايانا لذا لا تُوجد فى الواقع خطيئة بعد الآن
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai-nos os nossos pecados, assim como perdoamos aos outros. Open Subtitles أعطنا هذا اليوم كفاف يومنا و اغفر لنا ذنوبنا كما غفرنا نحن للذين أفرطوا علينا
    Perdoai os nossos pecados, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles اغفر لنا ذنوبنا بينما نحن نغفر للمسيئن لنا.
    O pão nosso de cada dia, nos dai hoje, perdoai os nossos pecados, e não nos deixeis cair em tentação, e livrai-nos do mal. Open Subtitles خبزنا كفافنا أعطينا اليوم و إغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمسيئين إلينا
    E perdoa os nossos pecados como nós perdoamos... a quem nos tem ofendido. Open Subtitles و أغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا
    São nossos filhos que sofrem por nossos pecados, não é? Open Subtitles انهم اولادنا من يعانون بسبب ذنوبنا, اليس كذلك؟
    Que Deus ia mostrar a sua ira mais uma vez para castigar os nossos pecados. Open Subtitles الله كان سيحل غضبه مرةً أخرى لعقابنا على ذنوبنا
    agradecemos-Te este alimento e por Jesus Cristo perdoa-nos os nossos pecados, ámen. Open Subtitles نشكرك على الطعام اعذر أخطائنا لأجل المسيح، آمين آمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more