"nossos planos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خططنا
        
    • خطتنا
        
    • مخططاتنا
        
    • بخططنا
        
    • مشاريعها
        
    Não falávamos da morte do Ken nem dos nossos planos. Open Subtitles نحن لمْ نتكلمْ حول موتِ كين، أو عن خططنا
    Vais ter um bebé! Os nossos planos financeiros estão destruídos. Open Subtitles إذا حصلنا على طفل رضيع كل خططنا المالية ستنهار
    Mas... não a posso deixar interferir nos nossos planos. Open Subtitles ولكنني لا يمكن السماح لها بان تعرقل خططنا
    Isso não é da sua conta, guarda. nossos planos não envolvem você. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أيها الحارس خطتنا لا تضمنك على الإطلاق
    Ele planeava revelar os nossos planos para a Competição do Rei Leão. Open Subtitles لقد قرر أن يكشف خطتنا التي جعلناها لمنافسة الملك الأسد.
    Para o fim do curso, os promotores estavam entusiasmados, quando falámos sobre os nossos planos para a vida depois de sermos libertados. TED وقرب نهاية الدراسة كان المدّعون متحمسين، حيث تحدثنا عن خططنا للحياة بعد إطلاق سراحنا.
    Não vai interferir com os nossos planos para Mortimer e Elaine. Open Subtitles . أنا متأكدة أننا لا نحتاج للقلق بشأنه سوف لن يتدخل فى خططنا بشأن . مورتيمر وألين
    Não é confiável, sempre malogra nossos planos. Open Subtitles لانستطيع الأعتماد عليها ابدا,دائما ما تخرب خططنا
    O importante é que nada interfira com os nossos planos para o futuro, os seus e os meus. Open Subtitles المهم ألا يؤثر أى شىء على خططنا المستقبلية
    Spartacus está muito interessado nos nossos planos. Open Subtitles أخشى أن سبارتاكوس يأخذ خططنا بإهتمام شديد
    O importante é que nada interfira com os nossos planos para o futuro, os seus e os meus. Open Subtitles المهم ألا يؤثر أى شىء على خططنا المستقبلية
    E os nossos planos? Íamos ser pais este ano! Open Subtitles أوه، وماذا عن خططنا، لقد خططنا أن نصبح آباء هذا العام.
    Mas por favor, lembre-se do único factor que enfraquece os nossos planos. Open Subtitles و لكن ضع في إعتبارك العنصر الذييعرقلكل خططنا
    Para prevenir essa possibilidade só as pessoas desta sala conhecerão os nossos planos. Open Subtitles و للوقاية من هذا الإحتمال فقط الأشخاص الذين في هذه الغرفة سوف يعرفون خططنا
    Talvez, os nossos planos fossem muito ambiciosos. Open Subtitles لكن ربّما خططنا كانت أكثر طموح من اللازم
    As forças das Nações Unidas, podem saber os nossos planos. Open Subtitles فربما قوات الأمم المتحدة تعلم بأمر خططنا
    Esta visita inesperada obriga-nos a acelerar os nossos planos. Open Subtitles هذه الأحداث غير موفقة يجب أن نسرع فى خططنا
    Se contas ao Lotan os nossos planos, estes não terão efeitos. Open Subtitles إذا حذرت لوتان من خطتنا ستثبت أنها غير فعالة
    Agora vamos deixar um coelho e um pato atrapalharem os nossos planos para o domínio global Queres apostar? Open Subtitles الآن نحن لا نستطيع ترك الولد والبنت والبطّة أو الأرنب ينالوا من خطتنا للهيمنة العالمية
    Agora que a Dra. Weir já foi informada dos nossos planos, eu agradeceria que executasse a minha ordem e contactasse a base Alfa. Open Subtitles و بما أن د. وير إطلعت على خطتنا سيكون من دواعى سرورى أن يتم تنفيذ أوامرى
    Bem, estive a exprimentar um pequeno vestido do Richard Tyler no outro dia, e lembrei-me que nós não finalizámos os nossos planos. Open Subtitles ذالك المساء فيما كنت اقيس فستان " ريشار تايلر " تذكرت اننا لم نكمل مخططاتنا
    'Nossos' planos para a noite e quando 'nós' vamos ver a banda do seu amigo o que 'nós' vamos fazer para a semana. Open Subtitles بخططنا لتلك الليلة متى سنقوم بالذهاب لرؤية فرقة صديقها ومالذي سنفعله الأسبوع القادم
    A minha mãe mudou os nossos planos. Open Subtitles لقد غيرت والدتي مشاريعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more