"nossos rapazes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجالنا
        
    • أولادنا
        
    • أبنائنا
        
    • شبابنا
        
    • رفاقنا
        
    • فتياننا
        
    • أبناءنا
        
    Então os nossos rapazes estão a voar às cegas com tanques vazios. Open Subtitles للوصول الي نقطة العودة اذاً رجالنا يطيرون بدون اتجاه بخزانات فارغة
    Sabes aquele tipo que pôs os nossos rapazes no hospital? Open Subtitles اتذكر الرجل الذي تسبب في وضع رجالنا في المستشفي
    Esquecemos-nos que os nossos rapazes lá não são os maus da fita. Open Subtitles أعتقد أننا نسينا أن أولادنا هناك ، ليس هم الأشخاص السيئين
    De outro modo, passar-se-ão mais 200 anos antes de as nossas raparigas, e os nossos rapazes, estarem seguros e livres. TED وإلا، سيكون هناك قرنان آخران قبل أن يكون أولادنا وبناتنا، في أمان وحرية.
    Estava a pensar nos nossos rapazes, em como seriam hoje em dia. Open Subtitles كنت أفكر في أبنائنا ماذا كان سيصبح شكلهم الآن.
    Nao, os nossos rapazes sao treinados para lidar - com aquela torçao. Open Subtitles لا , شبابنا مدربين للتعامل مع هذا النوع أنى أمزح فحسب
    Ouvi dizer que os nossos rapazes encontraram os resto das peças da arma do Bob. Open Subtitles هاي لقد سمعت أن رفاقنا عثروا على بقية قطع غيار بندقية بوب
    Vejo dois dos nossos rapazes, lá em baixo numa lancha rápida. Open Subtitles يبدو أن أثنان من فتياننا بالأسفل على متن القارب السريع
    Os nossos rapazes estão seguros e a salvo por hoje. Open Subtitles رجالنا الآن بمأمن و تأمين هذه المنطقة لهذا اليوم.
    Ouvi dizer que eles apanharam cinco dos nossos rapazes no outro dia. Open Subtitles سمعت انهم قضوا على خمسه من رجالنا في اليوم الاخر في الوادي الغربي.
    Claro que sim! Alguns dos nossos rapazes estão envolvidos nele? Open Subtitles نعم يوجد بالتأكيد هل أحد رجالنا متورط فيها؟
    Sabem, para ser um jogo justo, podemos desistir de um dos nossos rapazes. Open Subtitles أتعلمون، يمكننا أن نبعد أحد رجالنا لنجعل اللعبة عادلة.
    Os nossos rapazes disseram que a bomba no carro foi detonada por telemóvel. Os cabos no Roy não eram vivos. O explosivo era massa de criança. Open Subtitles رجالنا قالوا ان قنبلة السيارة تم تفجيرها بواسطة الهاتف الخلوي هذه هى الشقة التى أطلق راز الرصاص منها
    Alguns dos nossos rapazes levaram uma tareia num restaurante japonês. Open Subtitles صادفنا حادثة صغيرة بالأمس، أحد رجالنا تعرّض للضرب المبرح في المطعم الياباني.
    Mandamos os nossos rapazes para lá, matam uma série de árabes que não significam nada para nós e depois vamos embora antes de acabarmos com o nojento pelo qual fomos lá. Open Subtitles أرسلنا أولادنا لهناك قتلوا بعض العرب لا يعنون لنا شيئاً
    Porque pensam que mandam os nossos rapazes para a guerra, em vez de os deixarem na escola, a aprender? Open Subtitles لماذا تعتقد يرسلون أولادنا إلى الحرب بدلا من الاحتفاظ بها في المدرسة ، حيث يمكنهم أن يتعلموا ليسجل؟
    "Presidente Johnson, traga os nossos rapazes para casa... do Sudeste Asiático. Open Subtitles أيها الرئيس جونسون .. أحضر أولادنا إلى المنزل من جنوب شرق آسيا
    Ela abateu pessoalmente centenas dos nossos rapazes. Open Subtitles لقد قامت شخصياً باطلاق النار على مئات من أبنائنا
    Sigam o Olhovivo, o Captor, o Duke, o Dago Tinto, o Indolor, o Radar, a Lábios Quentes, a Prato e o Sargento Vollmer que voltam a juntar de novo os nossos rapazes. Open Subtitles تابعوا هوكاي ترابر ديوك ديغو الاحمر اللامؤلم، رادار، شفاه متقدة ديش والملازم فولمر بينما هم يعالجون شبابنا
    Fez do Bickerstaff prisioneiro, junto com uma dúzia dos nossos rapazes. Open Subtitles أخذه سجينا مع العشرات من رفاقنا
    Depende dos nossos rapazes espertos na Alemanha. Open Subtitles هذا يتوقف على فتياننا الشجعان فى المانيا
    É isto o que acontece quando deixamos os nossos rapazes cruzarem o canal. Eles ficam doidos. Open Subtitles هذا ما يحدث حين ندع أبناءنا يعبرون القناة ، اٍنهم يصبحون مجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more