"nossos tribunais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محاكمنا
        
    Meus senhores... neste país... os nossos Tribunais são os grandes niveladores. Open Subtitles والآن أيها السادة فى هذة البلاد محاكمنا كانت المساواة العظمى
    A França não deverá ser governada pelos gritos dos rebeldes, nem as decisões dos nossos Tribunais podem ser postas em causa pela Igreja. Open Subtitles نحن لن نحكم بصيحة الرعاع ولا يمكن أَن قرار محاكمنا يكون وضع جانباً بشكل عنيد بالكنيسة
    O homicídio premeditado é o mais grave crime a ser julgado nos nossos Tribunais penais. Open Subtitles أخطر تهمة قتل متعمد عُرضت على محاكمنا الجنائية.
    Minha prezada Sra. Vole, nos nossos Tribunais... aceitamos o testemunho de pessoas que falam apenas Búlgaro... e que devem ter um intérprete. Open Subtitles عزيزتى مسز فول ، فى محاكمنا اٍننا نقبل الأدلة من الشهود الذين يتحدثون بالبلغارية فقط و الذين يجب أن يكون معهم مترجما
    Tudo é tão óbvio os nossos Tribunais protegem os criminosos e não as vítimas deles. Open Subtitles المسألة كلها واضحة جداً محاكمنا تحمى المجرمين
    Nos nossos Tribunais... todos os homens são criados... iguais. Open Subtitles فى محاكمنا جميع الرجال خلقوا متساويين
    Não sou um idealista que acredita com firmeza... na integridade dos nossos Tribunais e do nosso sistema de jurados. Open Subtitles لست مثالياً ...حتى أجزم بذلك فى أمانة محاكمنا وفى نظام هيئة محلفيننا
    Pois a verdadeira decisão a tomar pelos nossos Tribunais e pelo nosso Presidente não é se esta gentalha africana se virou contra os seus inimigos, mas, antes, se nós devemos fazê-lo. Open Subtitles لأن القرار الصائب الذي من واجب محاكمنا ورئيسنا القيام به -هو ليس أحقية - مجموعة رعاع من الأفريقين
    Ela vai ter um julgamento justo nos nossos Tribunais. Open Subtitles - ستحظى بمحاكمة عادلة فى محاكمنا.
    Os nossos Tribunais não são o inimigo da liberdade. Open Subtitles محاكمنا ليست عدو الحُرّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more