| Mas ambos sabemos que é mais do que nostalgia. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم ان ماحدث أكثر من حنين |
| E ainda há uma grande nostalgia da era comunista por lá. | Open Subtitles | ولم يساعد أيضا أنه مازال هناك حنين قوى للعهد الشيوعى فى رومانيا |
| Não iria viver num mundo de nostalgia, mas sim no mundo real | Open Subtitles | لن أعيش فى حنين للماضى، لكن سأعيش فى الواقع. |
| Como era possível morrer de nostalgia há menos de 100 anos? | TED | كيف كان من الممكن أن تموت من الحنين للماضي منذ أقل من مائة عام مضت؟ |
| Mas a minha nostalgia e preocupação com o futuro se esvaíram lentamente. | Open Subtitles | لكن حنيني الى الوطن و قلقي حول المستقبل بدأ يخفت تدريجيا |
| Eu gostaria de dizer que é nostalgia, mas sempre que penso em jogar algo fora, a minha orelha começa a arder, e fico com borboletas no estômago. | Open Subtitles | اود قول أنه حنين, لكن كل مرة افكر برمي شيء أذني تبدء بالطنين |
| Tive um momento de nostalgia, mesmo para os meus inimigos. | Open Subtitles | ليتعشون معنا, انها مجرد لحظة حنين |
| Como ele insistia que "melancolia" era mais fixe que "nostalgia". | Open Subtitles | كيف أصر على أن كلمة "حزن" كانت أفضل من "حنين" |
| Mas estou a ficar farto da nostalgia foleira. | Open Subtitles | كلا لقد سئمت من إعادة حنين الماضي |
| Estamos com nostalgia dos anos 90? | Open Subtitles | أهذا حنين إلى التسعينات أم ماذا؟ |
| E se recuperarmos alguma da velha e antiquada nostalgia? | Open Subtitles | لذا ماذا لو أعدنا حنين قديم الطراز؟ |
| Uma pena...uma suave nostalgia. | Open Subtitles | أي حنين طأرىء مهلاً , يا رجل |
| Vejo que não sinto nostalgia de nada. | Open Subtitles | اجد فى نفسى حنين لاى شئ |
| Acho que estive submersa nesta nostalgia estes últimos dias. | Open Subtitles | أعتقد أنني منغمسة في نوبة مروعة من الحنين للماضي في الأيام الأخيرة |
| A nostalgia não é má, mas prefiro lidar com a realidade. | Open Subtitles | الحنين للماضي مقبول، ولكني أفضل التعامل مع الواقع. |
| Não é só nostalgia do meu filme fotográfico por um tempo mais simples? | Open Subtitles | أليس حنيني لـ " كوداكروم " لوقت أبسط ؟ |
| Parece que não sou a única a ficar com nostalgia. | Open Subtitles | حسناً، يبدو كأنني لست الوحيّدة التي تشعر بالحنين للماضي. |
| Gostava de saber se manteve isto tudo, por preguiça, nostalgia... ou culpa. | Open Subtitles | أتسائل إذا كان يحتفظ بهذا كسلاً أو الحنين للماضى أو الشعور بالذنب. |
| A última pessoa a morrer de nostalgia foi um soldado americano que lutou na I Guerra Mundial em França. | TED | آخر شخص مات بسبب الحنين إلى الماضي كان جنديًا أمريكيًا يحارب في فرنسا خلال الحرب العالمية الأولى. |
| O brinquedo não traz memórias assustadoras. Traz nostalgia. | Open Subtitles | "لا تذكّرها تلك اللعبة بأيّام خوفها، إنّها تحنّ إلى الماضي" |
| E em breve, esse comboio acabado de nostalgia em que andas desde 2004 vai chegar a um fim, patético e inútil. | Open Subtitles | و قريباً حنينك للماضي الذي تتوقين إليه منذ 2004 سينتهي بصورة مثيرة للشفقة. |
| "nostalgia" literalmente quer dizer "a dor de uma velha ferida". | Open Subtitles | نستلجيا تعني الألم من جرح قديم |