"notícias de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبار من
        
    • أخبار عن
        
    • أخباراً من
        
    • الأخبار من
        
    • من الأخبار
        
    • سمعت من
        
    • أخبار ذات
        
    • أخبار مِنْ
        
    • اخبار عن
        
    • اخبار من
        
    • أن تسمع من
        
    • في أخبار
        
    • خبر عاجل
        
    • خبر من
        
    • صاحب الجلالة لقد
        
    Está a fazer notícias de coisas que nos dizem que nos estamos a desenvolver. TED أنت تصنع أخبار من مخرجات الأشياء التى تُخبرك أننا فى حالة الإزدهار.
    Não há notícias de Tokyo. É melhor voltar para casa nos proximos dias. Open Subtitles ليست هناك أيّ أخبار من طوكيو على الأرجح أنّنا سنعود خلال بضعة أيّام
    Tornam tudo tão legal que qualquer palhaço me pode assassinar. Algumas notícias de Wellington? Open Subtitles يجعلونه قانونيا أن أى مهرج يمكن أن يقتلنى , أى أخبار عن ولينجتون ؟
    Um ano sem notícias excepto notícias de mortes, derrotas, humilhações. Open Subtitles عام مضى بلا أخبار إلا أخبار عن الموت والهزيمة والخزي
    Meu Senhor, um dos nossos magos da Barreira enviou notícias de Kaldrith. Foi o único sobrevivente da sua bateria de artilharia. O único sobrevivente? Open Subtitles أميري، أحد مشعوذينا من الحدود أرسل أخباراً من (كالدريث)، بإنه الوحيد الناجي من سلاح المدفعية
    Impossível! Tive notícias de Roma, na última hora. Open Subtitles لا يمكن سمعت الأخبار من روما الساعة الأخيرة
    Aguardamos ainda notícias de Atlanta. Open Subtitles ما زلنا في انتظار ورود أخبار من أتلانتا.
    Nada, mas acabamos de ter notícias de um tiroteio, numa casa em Stratford, no Connecticut. Open Subtitles لا ، لكننا حصلنا على أخبار من مركز مستعجلات
    Trago grandes notícias de Londres! Grandes notícias! Open Subtitles أنا لدي أخبار من لندن أخبار كبيرة
    Recebi notícias de casa. Tenho de ir. Open Subtitles أخبار من بلدي الأصلي يجب أن أرحل
    Traz notícias de TODOS os estados. Open Subtitles إنها تجلب أخبار من كل ولاية من الولايات
    Temos notícias de Mora, de seus irmãos, Majestade. Open Subtitles لدينا أخبار من "مورا",أخوتى,صاحب الجلالة..
    -Ainda estão a trabalhar na ponte. -Há notícias de Burlington? Open Subtitles مازال الجسر قيد الإصلاح هل من أخبار عن بيرلنغتون ؟
    Enquanto esperava por notícias de meu pai. Open Subtitles عندنا كنت أنتظر أخبار عن والدى
    Canidius. Com notícias de Pompeu, espero. Open Subtitles أه,نعم "كانديوس" أتمنى أن يحمل "أخبار عن "بومباى
    Tivemos notícias de Lincoln. Open Subtitles "لقد تلقينا أخباراً من "لينكولن
    Achas que soldados recebem corvos com notícias de casa? Open Subtitles كنت تعتقد أن الجنود يحصلون على رافنس مع الأخبار من المنزل؟
    Estamos de volta às 18 horas com mais notícias de última hora. Open Subtitles سوف نعود فى السادسة مساء بالمزيد من الأخبار
    - Tiveste notícias de Washington? Open Subtitles هل سمعت من واشنطن؟
    Trago notícias de grande importância. Open Subtitles عندي أخبار ذات أهميه كبيره.
    Peço desculpa pela minha intrusão, mas temos notícias de um dos batedores. Open Subtitles أعتذر على الدخول هكذا لكنْ وصلتنا أخبار مِنْ كشّافينا
    Porque não temos mais notícias de Gabrielle? Open Subtitles لماذا ليس هناك أية اخبار عن جابرييل ؟
    Ainda não há notícias de Bond ? Open Subtitles لا اخبار من بوند ؟
    Não precisa de ter notícias de alguém com 18 anos que vagamente conhece. Open Subtitles لا ينبغي عليها أن تسمع من فتاة عمرها ســ18ـنة إنها إحتمال بسيط أن تكون بصلة معنا
    E só de pensar que chamam ao Bob Gordon, o mais confiável nome das notícias de New England. Open Subtitles و بالتفكير في أنه إتصل بـ بوب جوردون الإسم الأكثر ثقة في أخبار نيو انجلاند
    "notícias de última hora, partes da universidade de Toronto estão a ser encerradas enquanto se investiga um assassinato. Open Subtitles خبر عاجل من جامعة تورونتو عن تحقيقات الشرطة حول جريمة قتل
    notícias de Londres. O Tom está de regresso. Open Subtitles خبر من لندن , توم في طريق العوده للمعسكر
    Vossa Majestade, recebemos notícias de que, para além de concluir um tratado de paz individual com os franceses em Crecy, o imperador deu permissão a um casamento entre a sua filha e o duque de Orleães. Open Subtitles صاحب الجلالة لقد تلقينا أنباء بأنه فضلا عن قيامه بإختتام معاهدة السلام المنفصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more