Enquanto esperamos notícias do estado do Cap Rooney, | Open Subtitles | بينما نحن في انتظار أخبار عن حالة الكابتن.. |
Sr. Grieves, já teve notícias do seu amigo de Inglaterra? | Open Subtitles | سيد "جريفز" ، أية أخبار عن صديقك من انكلترا؟ |
Apenas pelo facto de não termos notícias do Vaticano. | Open Subtitles | فقط حقيقة انة ليس هنالك أخبار من الفاتيكان |
Estou a ver se há notícias do que sucedeu. | Open Subtitles | ارى ان كان هناك اخبار عن ما حدث؟ |
Vais provavelmente esqueceres-te deste buraco de merda assim que tiveres notícias do teu editor. | Open Subtitles | ستنسى على الأرجح كلّ هذا الهراء بمجرّد أن يصلك خبر من الناشر خاصّتك |
Uns dias depois, ainda sem notícias do Dennis sobre o encontro, a Charlotte ligou para o gabinete dele. | Open Subtitles | وبعد بضعة أيام، لا يزال سماع أي كلمة من دينيس حول لها تاريخ جعل شارلوت دعوة إلى مكتبه. |
Ainda nem tive notícias do meu pai. | Open Subtitles | أنا لمْ أسمع خبراً من أبي ؟ أحقاً ؟ .. |
Há notícias do fígado do Seibert? - Quanto tempo resta? | Open Subtitles | أنهم يريدون المعرفه إذا كان هناك أي خبر عن كبد جديد |
Não haverá notícias do Martin nesta estação. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي أخبار عن مارتن على هذه المحطة. |
- notícias do que atingi? | Open Subtitles | هل هناك أية أخبار عن ذاك الرجل الذي أطلقت عليه النار؟ |
Não há exigências, não há notícias do Director ou dos guardas, não sabemos o que é que está a acontecer lá dentro. | Open Subtitles | لا مطالب، لا أخبار عن آمر السجن والحراس. نحن ليس لدينا فكرة عن ما يجري هناك. |
Há notícias do carro? | Open Subtitles | اذا هل هناك أية أخبار عن السيارة |
Não há notícias do Lex, desde manhã. | Open Subtitles | لا أخبار عن "ليكس" لم يتحدث معه أحد منذ الصباح |
Há notícias do batalhão de jipes do Freddie Gough? | Open Subtitles | شكرا لك، بيكر هل هناك أخبار من وحدة فريدي؟ |
Não há notícias do Departamento de Estado mas acho que poderemos deportá-lo daqui a alguns dias. | Open Subtitles | لا أخبار من وزارة الخارجية لكن يمكننا أن نجعله يرحل خلال بضعة أيام |
Acabo de receber notícias do Gabinete de Guerra e achei que gostariam todos de saber que a guerra chegou ao fim. | Open Subtitles | لقد وصلتني أخبار من مكتب الحرب وظننت من أن جميعكم يود أن يعلم بأن الحرب قد انتهت |
Sim. Há notícias do sueco? | Open Subtitles | نعم اهناك ايه اخبار عن ذلك السويدي ؟ |
Podia ser melhor se ela tivesse notícias do presidente. | Open Subtitles | ليست سيئة ستكون أفضل، لو سمعت خبر من الرئيس |
Senhor, temos notícias do grupo de missao. O VRSP está na água. | Open Subtitles | حصلنا الآن على كلمة من فريق العمل دي اس ار في في الماء |
Tive notícias do Dr. Bachman. Estou apto para o Esquadrão. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ خبراً من الطبيبِ باكمان" مفادهُ أنَّني ملائِمٌ للإنضمامِ للفرقةِ" |
Não há notícias do Frank ou do Rocco. | Open Subtitles | ليس هناك أى خبر عن فرانك أو عصابة روكو |
- Há notícias do meu pai? | Open Subtitles | اهنالك اخبار من ابي؟ |
Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem-nos incompreensíveis. | TED | ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
Tiveste notícias do Harry? | Open Subtitles | هل سمعت شيئاً من هاري؟ |
Pelo amor de Deus, tendes notícias do rei? | Open Subtitles | حبا للرب هل من جديد عن الملك؟ |
Não estou pronta para outro computador. Espero notícias do antigo. | Open Subtitles | لس مستعدة لجهاز جديد لازلت أنتظر الأخبار عن القديم |
- Boas notícias do apartamento. - Sim... Há um comprador. | Open Subtitles | هناك أخبار جديدة عن الشقة هناك مشتري لها , عبء أخر يزاح عن الكاهل |
Não especificamente. Não tenho tido notícias do Michael, é só isso. | Open Subtitles | لم أسمع من (مايكل) لفترة من الوقت هذا كل شيء. |
Vossa Majestade, trago-vos notícias do campo de batalha. | Open Subtitles | فخامتك ، لقد جلبت لك أخباراً من ساحة المعركة |