"notícias do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبار عن
        
    • أخبار من
        
    • اخبار عن
        
    • خبر من
        
    • كلمة من
        
    • خبراً من
        
    • خبر عن
        
    • اخبار من
        
    • الأخبار من
        
    • هل سمعت شيئاً من
        
    • جديد عن
        
    • الأخبار عن
        
    • أخبار جديدة عن
        
    • أسمع من
        
    • أخباراً من
        
    Enquanto esperamos notícias do estado do Cap Rooney, Open Subtitles بينما نحن في انتظار أخبار عن حالة الكابتن..
    Sr. Grieves, já teve notícias do seu amigo de Inglaterra? Open Subtitles سيد "جريفز" ، أية أخبار عن صديقك من انكلترا؟
    Apenas pelo facto de não termos notícias do Vaticano. Open Subtitles فقط حقيقة انة ليس هنالك أخبار من الفاتيكان
    Estou a ver se há notícias do que sucedeu. Open Subtitles ارى ان كان هناك اخبار عن ما حدث؟
    Vais provavelmente esqueceres-te deste buraco de merda assim que tiveres notícias do teu editor. Open Subtitles ستنسى على الأرجح كلّ هذا الهراء بمجرّد أن يصلك خبر من الناشر خاصّتك
    Uns dias depois, ainda sem notícias do Dennis sobre o encontro, a Charlotte ligou para o gabinete dele. Open Subtitles وبعد بضعة أيام، لا يزال سماع أي كلمة من دينيس حول لها تاريخ جعل شارلوت دعوة إلى مكتبه.
    Ainda nem tive notícias do meu pai. Open Subtitles أنا لمْ أسمع خبراً من أبي ؟ أحقاً ؟ ..
    notícias do fígado do Seibert? - Quanto tempo resta? Open Subtitles أنهم يريدون المعرفه إذا كان هناك أي خبر عن كبد جديد
    Não haverá notícias do Martin nesta estação. Open Subtitles لن يكون هناك أي أخبار عن مارتن على هذه المحطة.
    - notícias do que atingi? Open Subtitles هل هناك أية أخبار عن ذاك الرجل الذي أطلقت عليه النار؟
    Não há exigências, não há notícias do Director ou dos guardas, não sabemos o que é que está a acontecer lá dentro. Open Subtitles لا مطالب، لا أخبار عن آمر السجن والحراس. نحن ليس لدينا فكرة عن ما يجري هناك.
    notícias do carro? Open Subtitles اذا هل هناك أية أخبار عن السيارة
    Não há notícias do Lex, desde manhã. Open Subtitles لا أخبار عن "ليكس" لم يتحدث معه أحد منذ الصباح
    notícias do batalhão de jipes do Freddie Gough? Open Subtitles شكرا لك، بيكر هل هناك أخبار من وحدة فريدي؟
    Não há notícias do Departamento de Estado mas acho que poderemos deportá-lo daqui a alguns dias. Open Subtitles لا أخبار من وزارة الخارجية لكن يمكننا أن نجعله يرحل خلال بضعة أيام
    Acabo de receber notícias do Gabinete de Guerra e achei que gostariam todos de saber que a guerra chegou ao fim. Open Subtitles لقد وصلتني أخبار من مكتب الحرب وظننت من أن جميعكم يود أن يعلم بأن الحرب قد انتهت
    Sim. Há notícias do sueco? Open Subtitles نعم اهناك ايه اخبار عن ذلك السويدي ؟
    Podia ser melhor se ela tivesse notícias do presidente. Open Subtitles ليست سيئة ستكون أفضل، لو سمعت خبر من الرئيس
    Senhor, temos notícias do grupo de missao. O VRSP está na água. Open Subtitles حصلنا الآن على كلمة من فريق العمل دي اس ار في في الماء
    Tive notícias do Dr. Bachman. Estou apto para o Esquadrão. Open Subtitles لقد تلقيتُ خبراً من الطبيبِ باكمان" مفادهُ أنَّني ملائِمٌ للإنضمامِ للفرقةِ"
    Não há notícias do Frank ou do Rocco. Open Subtitles ليس هناك أى خبر عن فرانك أو عصابة روكو
    - Há notícias do meu pai? Open Subtitles اهنالك اخبار من ابي؟
    Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem-nos incompreensíveis. TED ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم
    Tiveste notícias do Harry? Open Subtitles هل سمعت شيئاً من هاري؟
    Pelo amor de Deus, tendes notícias do rei? Open Subtitles حبا للرب هل من جديد عن الملك؟
    Não estou pronta para outro computador. Espero notícias do antigo. Open Subtitles لس مستعدة لجهاز جديد لازلت أنتظر الأخبار عن القديم
    - Boas notícias do apartamento. - Sim... Há um comprador. Open Subtitles هناك أخبار جديدة عن الشقة هناك مشتري لها , عبء أخر يزاح عن الكاهل
    Não especificamente. Não tenho tido notícias do Michael, é só isso. Open Subtitles لم أسمع من (مايكل) لفترة من الوقت هذا كل شيء.
    Vossa Majestade, trago-vos notícias do campo de batalha. Open Subtitles فخامتك ، لقد جلبت لك أخباراً من ساحة المعركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more