Não há mais notícias sobre a Princesa Ann... que passou mal ontem, na última parte de uma visita europeia. | Open Subtitles | لا توجد أى أخبار "عن حالة الأميرة "آن والتى مرضت أمس خلال المرحلة الأخيرة من جولتها الأوربية |
Não vi nada nas notícias sobre a prisão do Pike. | Open Subtitles | لم أجد أي أخبار عن القبض على بايك ولا شئ لأخيه |
- Então, notícias sobre o iogurte? | Open Subtitles | أهلاً، هل من أخبار عن الزبادي؟ |
Ainda não há notícias sobre o paradeiro da noiva do teu filho. | Open Subtitles | لا يوحد اي خبر عن مكان خطيبة أبنك. |
Os americanos estão a dormir e não ouviram as notícias sobre a detonação nuclear na Califórnia, mas muitos estão a pé e começam a reagir. | Open Subtitles | معظم الأمريكيين نائمين ولم يسمعوا الأخبار عن القنبلة النووية في كاليفورنيا والكثير استيقظوا وبدأوا بردة الفعل |
Uma vez mais, trazemos notícias sobre a explosão que ocorreu há menos de 40 minutos no Hotel Al Maha no centro do Cairo... | Open Subtitles | مره أخرى , نجلب لكم أخر الاخبار عن الانفجار ألذي وقع قبل أقل من 40 دقيقه في فندق المهى وسط مدينة القاهره |
Ela disse que terás notícias sobre o teu livro a qualquer momento. | Open Subtitles | تذكرت, لقد قالت انك ستسمع اخبار عن روايتك باي يوم الان |
Vi as notícias sobre o incêndio na Magnascopics e fiquei preocupada. | Open Subtitles | لقد رأيت الأخبار حول النار في ماجناسكوبيس و لقد قلقت |
- Tenho boas notícias e más notícias sobre a Elizabeth Stinger. | Open Subtitles | لقد حصلت على بعض الأخبار الجيدة والسيئة حول إليزابيث ستينغر |
Se ler os jornais ou ouvir a CNN, verá um fluxo constante de notícias sobre o aumento do fluxo de mudanças em áreas fundamentais, que são essenciais para a humanidade. | Open Subtitles | CNN إقرأ صحيفة , أو شاهد قناة الـ كل ما تراه هو أخبار عن نمو و تغير سريع و مستمر , في المجالات الأساسية لحياة البشر |
Diz que tens boas notícias sobre a erva. | Open Subtitles | اخبريني أن لديك أخبار عن شحنة الحشيش |
Diz-me que tens boas notícias sobre o nosso fornecimento de erva. | Open Subtitles | اخبريني أن لديك أخبار عن شحنة الحشيش |
Tem notícias sobre a perda das colónias. | Open Subtitles | فيها أخبار عن خسارتنا للمستعمرات |
Já há notícias sobre aqueles veículos? | Open Subtitles | أي أخبار عن السيارات؟ |
Temos mais notícias sobre a aproximação do furacão RuPaul. | Open Subtitles | في الأخبار المحلية ، لدينا أخبار عن إقتراب إعصار (روباول) والذي يقطع طريقه هو أو هي على الساحل |
E, acabamos de receber notícias sobre um rapto. | Open Subtitles | "وبالأخبار العاجلة تلقينا خبر عن "إختطاف |
Há notícias sobre o meu filho? Sim. | Open Subtitles | -{\pos(190,230)}أمن خبر عن ابني؟ |
Eu dou-te as notícias sobre o Green, ele agora já sabe quem é o patrão. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك الأخبار عن جرين الآن هو يعلم من الزعيم |
Por isso procuramos notícias sobre uma americana ferida por uma bomba na Chechénia há 4 anos. | Open Subtitles | إذن يجب أن نبحث في منافذ الأخبار عن أمريكي فجر في الشيشان منذ أربعة سنوات |
Ela ligou com notícias sobre a minha vagina. | Open Subtitles | اتصلت بي لتخبرني بعض الاخبار عن مهبلي. |
Tenho notícias sobre seu vizinho o Sr. Macit. | Open Subtitles | انا عندى اخبار عن جارك مشيت |
Recebemos tão poucas notícias sobre o mundo em desenvolvimento, que esquecemos muitas vezes que são, literalmente, milhões de pessoas por esse mundo fora que lutam para mudar as coisas, para serem mais justas, mais livres, mais democráticas, menos corruptas. | TED | نحصل على القليل من الأخبار حول العالم النامي، بحيث أننا عادة ننسى أن هناك حرفياً ملايين من الناس هناك يكافحون من أجل تغيير الأشياء لتصبح أكثر عدلاً، مجانيةً، أكثر ديموقراطيةً، أقل فساداً. |
Eu liguei-lhe. Talvez tenha óptimas notícias sobre os seus benefícios. | Open Subtitles | قد تكون لدي بعض الأخبار الجيدة حول منافعك |