"notícias sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبار عن
        
    • خبر عن
        
    • الأخبار عن
        
    • الاخبار عن
        
    • اخبار عن
        
    • الأخبار حول
        
    • بعض الأخبار
        
    Não há mais notícias sobre a Princesa Ann... que passou mal ontem, na última parte de uma visita europeia. Open Subtitles لا توجد أى أخبار "عن حالة الأميرة "آن والتى مرضت أمس خلال المرحلة الأخيرة من جولتها الأوربية
    Não vi nada nas notícias sobre a prisão do Pike. Open Subtitles لم أجد أي أخبار عن القبض على بايك ولا شئ لأخيه
    - Então, notícias sobre o iogurte? Open Subtitles أهلاً، هل من أخبار عن الزبادي؟
    Ainda não há notícias sobre o paradeiro da noiva do teu filho. Open Subtitles لا يوحد اي خبر عن مكان خطيبة أبنك.
    Os americanos estão a dormir e não ouviram as notícias sobre a detonação nuclear na Califórnia, mas muitos estão a pé e começam a reagir. Open Subtitles معظم الأمريكيين نائمين ولم يسمعوا الأخبار عن القنبلة النووية في كاليفورنيا والكثير استيقظوا وبدأوا بردة الفعل
    Uma vez mais, trazemos notícias sobre a explosão que ocorreu há menos de 40 minutos no Hotel Al Maha no centro do Cairo... Open Subtitles مره أخرى , نجلب لكم أخر الاخبار عن الانفجار ألذي وقع قبل أقل من 40 دقيقه في فندق المهى وسط مدينة القاهره
    Ela disse que terás notícias sobre o teu livro a qualquer momento. Open Subtitles تذكرت, لقد قالت انك ستسمع اخبار عن روايتك باي يوم الان
    Vi as notícias sobre o incêndio na Magnascopics e fiquei preocupada. Open Subtitles لقد رأيت الأخبار حول النار في ماجناسكوبيس و لقد قلقت
    - Tenho boas notícias e más notícias sobre a Elizabeth Stinger. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الأخبار الجيدة والسيئة حول إليزابيث ستينغر
    Se ler os jornais ou ouvir a CNN, verá um fluxo constante de notícias sobre o aumento do fluxo de mudanças em áreas fundamentais, que são essenciais para a humanidade. Open Subtitles CNN إقرأ صحيفة , أو شاهد قناة الـ كل ما تراه هو أخبار عن نمو و تغير سريع و مستمر , في المجالات الأساسية لحياة البشر
    Diz que tens boas notícias sobre a erva. Open Subtitles اخبريني أن لديك أخبار عن شحنة الحشيش
    Diz-me que tens boas notícias sobre o nosso fornecimento de erva. Open Subtitles اخبريني أن لديك أخبار عن شحنة الحشيش
    Tem notícias sobre a perda das colónias. Open Subtitles فيها أخبار عن خسارتنا للمستعمرات
    Já há notícias sobre aqueles veículos? Open Subtitles أي أخبار عن السيارات؟
    Temos mais notícias sobre a aproximação do furacão RuPaul. Open Subtitles في الأخبار المحلية ، لدينا أخبار عن إقتراب إعصار (روباول) والذي يقطع طريقه هو أو هي على الساحل
    E, acabamos de receber notícias sobre um rapto. Open Subtitles "وبالأخبار العاجلة تلقينا خبر عن "إختطاف
    notícias sobre o meu filho? Sim. Open Subtitles -{\pos(190,230)}أمن خبر عن ابني؟
    Eu dou-te as notícias sobre o Green, ele agora já sabe quem é o patrão. Open Subtitles أنا سوف أعطيك الأخبار عن جرين الآن هو يعلم من الزعيم
    Por isso procuramos notícias sobre uma americana ferida por uma bomba na Chechénia há 4 anos. Open Subtitles إذن يجب أن نبحث في منافذ الأخبار عن أمريكي فجر في الشيشان منذ أربعة سنوات
    Ela ligou com notícias sobre a minha vagina. Open Subtitles اتصلت بي لتخبرني بعض الاخبار عن مهبلي.
    Tenho notícias sobre seu vizinho o Sr. Macit. Open Subtitles انا عندى اخبار عن جارك مشيت
    Recebemos tão poucas notícias sobre o mundo em desenvolvimento, que esquecemos muitas vezes que são, literalmente, milhões de pessoas por esse mundo fora que lutam para mudar as coisas, para serem mais justas, mais livres, mais democráticas, menos corruptas. TED نحصل على القليل من الأخبار حول العالم النامي، بحيث أننا عادة ننسى أن هناك حرفياً ملايين من الناس هناك يكافحون من أجل تغيير الأشياء لتصبح أكثر عدلاً، مجانيةً، أكثر ديموقراطيةً، أقل فساداً.
    Eu liguei-lhe. Talvez tenha óptimas notícias sobre os seus benefícios. Open Subtitles قد تكون لدي بعض الأخبار الجيدة حول منافعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus