Mas pouco depois, a minha família foi presa novamente na capital de Laos. | TED | ولكن لم يمض وقتاً طويلاً بعدها، حتى تم القبضعلى عائلتي وسجنها مرة أخرى في عاصمة لاوس. |
Agora posso meter os crocodilos novamente na reserva. | Open Subtitles | أعني، يمكنني الحصول جميع التماسيح مرة أخرى في الاحتياطي الآن. |
Podemos rever tudo novamente na tua casa. Não. | Open Subtitles | يمكننا أن نبحث فيه مرة أخرى في بيتك. |
Nunca insulte o Rei novamente, na minha presença. | Open Subtitles | لا تُهن الملك أبداً مرة أخرى في وجودي. |
Ainda mais interessante: todos os anos, por volta de outubro, a colónia divide-se, e todos os morcegos hibernam separadamente, mas ano após ano, quando os morcegos se juntam novamente na primavera, a comunidade mantém-se a mesma. | TED | الأمر الأكثر إثارة للاهتمام، في الواقع: كل سنة، عند أكتوبر تقريباً، تنقسم المستعمرة، و تقوم كل الخفافيش بالسبات الشتوي منفصلة عن بعضها البعض، لكن سنة بعد سنة، عندنا تجتمع الخفافيش مع بعضها مرة أخرى في الربيع، تبقى المجتمعات على حالها. |
Ver-te-ei novamente na Guarnição. | Open Subtitles | سأراكم مرة أخرى في الحامية. |