E fomos navegar perto da catarata num barco com velas às cores. | Open Subtitles | و عندما ذهبنا نُبحر قرب الشلال على القارب ذا شراع قوس قزح |
Vamos ficar aqui a enfrentar tudo, enquanto você estará num barco. | Open Subtitles | أنت تتركنا هنا لمواجهة كل شيء، وأنت ستكون على مركب. |
Só se estivermos num barco de madeira, e a obsessão for uma baleia. | Open Subtitles | فقط إن كنت على سفينة خشبية و كنت مهووساً بحوت |
Eu e o Big, encurralados juntos num barco, sem acompanhantes. | Open Subtitles | الكبير وأنا، محاصرين معا على متن قارب دون التواريخ. |
Ele e a Judith estavam num barco a remos no lago. | Open Subtitles | هو وجوديث كانوا في زورق .. في بحيرة حديقة الصدى |
A próxima vez que deixar sair será num barco à vela! | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأفضفض بها ستكون في مركب شراعي |
A sua missão é prosseguir até ao Rio Nung num barco patrulha, seguir a pista do Cor. | Open Subtitles | مهمتك أن تكمل نهر "نونج" بقارب الدورية وتمشى فى طريق العقيد "كورتز" بـ"نو مان با" |
Os meus verdadeiros pais devem ter sido muito pobres... pois quando era bebé fui encontrado num barco de junco, no Nilo | Open Subtitles | ربما كان أبواى من الفقراء فحين كنت طفلا فقد ألقيت على غير هدى فى النيل فى قارب من البوص |
Vocês sabem, não se pode ir para dentro da cabina de outra pessoa num barco. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تدخل إلى غرفة كل شخص في القارب |
Por isso reservei uma passagem, num barco para Halifax. | Open Subtitles | لذا حجزت لك طريق على السفينة إلى هاليفاكس |
E fomos navegar, perto da catarata num barco com velas às cores. | Open Subtitles | و لقد أبحرنا بالقرب من الشلال, على القارب ذا شراع قوس قزح |
Aqui está num barco, levado pela corrente e vê que está preso | Open Subtitles | ها أنتم على القارب أنتم انجرفتم وطفتم يمكن للمرء أن يقول أنكم عالقون |
Aquele urso foi trazido para este país num avião ou num barco. | Open Subtitles | هذا الدب جُلب إلى هذه البلاد في طائرة أو على مركب |
Podemos acabar num barco outra vez? | Open Subtitles | لربما يمكن أن ينتهي بنا الأمر على مركب ثانية؟ |
Nem por isso. Eles não deviam estar num barco? | Open Subtitles | لا ، ألا يجب أن يكونوا على سفينة |
Já alguma vez passaste muito tempo num barco? | Open Subtitles | إذًا، هل قضيت مدة طويلة على سفينة من قبل؟ |
Era apenas para encontrarem um homem que nos colocaria num barco. | Open Subtitles | لقد كان يُفترض ان تقابلوا الذي سيصعدنا على متن قارب |
Hoje em dia, ao tratar da biodiversidade microbiana, os cientistas são como exploradores num barco a remos lançado no Oceano Pacífico. | TED | هذه الأيام، في معالجة التنوع البيولوجي الميكروبي يبدو العلماء مثل المستكشفين في زورق أطلق على المحيط الهادي. |
Vamos beber uns copos e acabamos num barco para a Nova Escócia. | Open Subtitles | تخرج لشرب البيرة وينتهي بك الأمر في مركب إلى نوفا اسكوتشيا |
Podias velejar num barco mais pequeno, se realmente o quisesses. | Open Subtitles | تعلم , يمكنك أن تبحر بقارب أصغر إن أردت ذلك |
Fala Breckinridge. Estou num barco de resgate no fim da doca. | Open Subtitles | هذا بريكنريدج أنا فى قارب انقاذ عند مؤخرة رصيف السفن |
É uma grande distância para percorrer... num barco. | Open Subtitles | أنها نوعًا ما رحلة طويلة جدًا في القارب. |
Escritor? Que utilidade teria um escritor num barco? | Open Subtitles | و ما الذي سيفيدني وجود كاتب على السفينة ؟ |
Se levarem o meu segundo veículo, talvez eu convença os faecianos a meterem-vos num barco para a Europa, | Open Subtitles | أوصلوا مركبتي الأخرى "وربما عند وصولي إلى "فيشا أوردكم قاربًا متجه لمكان ما |
Recentemente, contou-me que em 1948, o meu pai e duas das suas irmãs viajaram para Israel num barco sem os meus avós. | TED | أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي. |
Que encontrámos um morto num barco e lhe roubámos o dinheiro? | Open Subtitles | أنخبره بشأن عثورنا على رجل ميت بالقارب |
Senhor... nunca se sentirá mais vivo do que quando navega num barco para uma nova costa. | Open Subtitles | سيّدي، لن تشعُر بالحياة أكثر إلا لو أبحرت بسفينة إلى شاطئ جديد |
Quando colocamos estes rapazes num barco em competição com outro barco, eles não têm alternativa senão cooperar porque estão todos no mesmo barco. | TED | وعندما تضع هؤلاء في منافسةٍ مع قاربٍ آخر ، فليس لديهم أي خيارٍ آخر غير التعاون في ما بينهم لأنهم جميعاً في قاربٍ واحد. |