"num bordel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في بيت دعارة
        
    • ببيت دعارة
        
    • في بيت للدعارة
        
    • في ماخور
        
    • في مبغى
        
    • كبيوت دعارة
        
    • في بيت الدعارة
        
    • في بيتِ دعارة
        
    • في بيوت الدعارة
        
    • بيت دعاره
        
    • بماخور
        
    Estou a pensar passar os próximos três dias num bordel. Open Subtitles وأخطط أن أقضي الثلاثة أيام القادمة في بيت دعارة.
    Vais ganhá-lo rapidamente num bordel. Boa ideia! Open Subtitles أنت تَكْسبُيه بسرعة في بيت دعارة فكرة عظيمة
    Foi num bordel, mas ela não tinha aquele carácter usado e vulgar. Open Subtitles في الحقيقة لقد كانت ببيت دعارة. لكن تلك المرأة لم تكن من النوعية الساقطة.
    Então, candidatei-me para o meu primeiro turno num bordel. TED ولذلك قمت بالتسجيل لأول مناوبة لي في بيت للدعارة.
    Acho que estou num bordel qualquer feito de cimento, meu amor. Open Subtitles حسنا , أنا أعتقد أني أمكث في ماخور اسمنتي من نوع ما يا حبي
    Morei 6 meses num bordel quando tinha 18 anos. Open Subtitles لقد عشت في مبغى لست أشهر عندما كنت في الـ 18
    Agora, parece que uma vaca morreu num bordel. Open Subtitles الآن هذا أشبه برائحة بقرة ميتة في بيت دعارة
    Alan, pareces um doente de Alzheimer num bordel. Open Subtitles الن تبدو كانك ضحية الزهايمر في بيت دعارة
    Então ele nunca deve ter trabalhado num bordel francês. Open Subtitles ربما لم يسبق له العمل في بيت دعارة فرنسي
    Há coisas que não se conseguem comprar num bordel. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكنك شراءها في بيت دعارة
    Se não te tivessem mentido, não terias acabado num bordel. Open Subtitles إذا لم يخدعك أحد، لم يكن سينتهي بكي الأمر ببيت دعارة.
    Ela está num bordel e ninguém sabe onde? Open Subtitles هي ببيت دعارة ولا احد يعرف اين؟
    E a sua aia, a senhora Rochford, ela provocou tudo isto e actuou como uma alcoviteira, como uma madame num bordel! Open Subtitles ووصيفتها, السيدة روتشفورد هي من حرضت على ذلك وتصرفت كأنها قوادة مثل بعض السيدات في بيت للدعارة
    Ficaria estarrecida ao ver o pai da minha hanya tavo ficar num bordel quando temos muito espaço. Open Subtitles لم أكن لأقبل أن أرى والد زوجة ابني يبقى في بيت للدعارة بينما لدينا متسع حسنا، هذا أمر مؤقت وحسب
    Se a rebelião escocesa pode ser planeada num bordel francês, talvez possa ser impedida na corte francesa. Open Subtitles إذا كان التمرد الاسكتلندي يخطط له في ماخور فرنسي ربما يمكن أن يوقف في البلاط الفرنسي
    Não é verdade que ele foi criado num bordel e não tem qualquer tipo de formação? Open Subtitles أليس صحيحًا أن هذا الرجل رُبي في ماخور وغير متعلّم بأيّ شكل؟
    Se não estamos num bordel? Open Subtitles وماذا لو لم نكن في مبغى ؟
    Ficará mais quente que num bordel do Texas em dia de pagamento... quando chegar o meio-dia. Open Subtitles "إنها ستصبح حارة جدا كبيوت دعارة "تيكسان بحلول وقت الظهيرة
    Não me fales assim, seu fedelho sem educação! Não conseguias organizar uma violação num bordel! Open Subtitles لا تتحدث إلي هكذا، أنت أحمق جاهل إنك لا تستطيع أن تنظم الإغتصاب في بيت الدعارة
    É mais seguro trabalhar num bordel do que ir a pé para casa de noite, há sempre outras senhoras por perto, alguém para ajudar, e agora que a profissão é legal, podemos chamar a polícia. Open Subtitles إنه أأمن بأن تعمل في بيتِ دعارة أكثر من المشي وحيدًا بالليلة، سيكونُ هنالك العديد من النساء على الدوام، أحدٌ ليساعدك، والآن بما أنه قانوني، يُمكننا بأن نتصلَ بالشرطة.
    Eu não vou acabar num bordel ou um harém, certo. Open Subtitles لن أنهي بقية حياتي في بيوت الدعارة أو جارية
    Tenho um emprego num bordel em Hong Kong. Open Subtitles لقد وجدت عمل فى بيت دعاره فى هونج كونج
    Cresci num bordel de um tostäo-à-danca. Open Subtitles لقد ترعرعت في مرقص بماخور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more