"num cavalo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على حصان
        
    • على الحصان
        
    • الخيل في
        
    • فوق الحصان
        
    • حصان أسود
        
    • حصان واحد
        
    • حصاناً
        
    Uma vez apostei essa quantia num cavalo que perdeu. Open Subtitles تعلم، ذات مره راهنت ب40,000 على حصان حلبالمركزالأخير،ثماشتريتالحصان.
    Para a pôr num cavalo, nem com um guindaste. Open Subtitles لا يمكن رفعه لوضع على حصان بواسطة رافعة
    Eu disse à governanta que queria ser uma cavaleira no circo num cavalo branco com um vestido spangled Open Subtitles قلت للمربية أردت أن أكون فتاه سيرك .على حصان أبيض مع فستان لماع
    Você foi como um cavaleiro num cavalo branco naquele dia. Open Subtitles أجل، أظن إنني أتذكر بإنّك .كنت على الحصان الأبيض
    Podem vê-la aqui mesmo. Parece mesmo uma sela que poríamos num cavalo. TED إنها تشبة بالظبط السرج الذي نضعه على الحصان.
    Disse-te para treinares num cavalo que estivesse parado. Open Subtitles أخبرتكَ أن تتدرب على حصان واقف لا يتحرك, أليس كذلك؟
    Há alguns meses prometi à Zoe que nunca mais apostaria num cavalo. Open Subtitles قبل بضعة شهور وعدت "زوي" بألا أراهن على حصان في حياتي
    Aposto num cavalo, esse cavalo não faz o que é suposto fazer, como tudo o resto na minha vida. Open Subtitles راهنت مرة على حصان لكنه لم يؤدي مايفترض أن يفعله
    Acha que eu me sentei num cavalo e fiz isso eu mesmo? Open Subtitles أتظن أننى جلست على حصان و فعلت ذلك بنفسى ؟
    Posso saltar de para-quedas de um avião montado num cavalo selvagem? Open Subtitles يمكنني الحصول على مظلة خارج طائرة على حصان بري؟
    Falaram-me de uma visão montada num cavalo branco que sai todas as manhãs entre a prima e a terça. Open Subtitles كان هناك طيف على حصان أبيض يعبر كل صباح بين الصلاة الأولى و الثالثة
    Eu vi-os a passar num cavalo branco e um deles usava máscara, Open Subtitles لقد رأيتها تدخل من البوابة بأم عيني. كانت على حصان كبير، ترتدي قناع.
    Não podemos ir os três num cavalo. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الرُكوب ثلاثتنا على الحصان.
    As regras dizem que pode pôr um "bebé" num cavalo? Open Subtitles هل تقول القوانين أنه يمكنك وضع طفل يزحف على الحصان ؟
    Imagino, ele parece-me o tipo de homem que cavalga num cavalo branco. Open Subtitles أتسائل، إنه يبدو مثل البطل على الحصان الأبيض
    Achavas que estas tretas de "príncipe num cavalo branco" iam resultar? Open Subtitles هل اعتقدت أن حركة الفارس على الحصان الأبيض ستُجدي؟ -معي؟
    Eles deram um linguado na praia, num cavalo, e atrás da loja. Open Subtitles نعم كانا يتبادلان القبل على الشاطئ وعلى الخيل في خلف المحل
    Mas apostaria que, caso vos pedisse para se lembrarem de quem é que está sentado num cavalo castanho falante na vossa sala, neste momento, vocês seriam capazes de o fazer. TED ولكني أراهن بأنني عندما أطلب منك تذكر من كان يجلس فوق الحصان الأسمر المتحدث في بهوك الآن ستتمكن من رؤية ذلك
    É como ser pago por apostar num cavalo azarado. Open Subtitles انها كالرهان بإحتمالية ضئيلة على حصان أسود
    Nós dois num cavalo, mesmo a pé... eles nos alcançariam em menos de duas horas. Open Subtitles اثتان منا علي حصان واحد حتي علي الاقدام يمكنهم اللحاق بنا في ساعة لو ساعتين
    Consigo ver-me, sentado num cavalo até ao próximo século. Open Subtitles أستطيع أن أرى نفسي و أنا أمتطي حصاناً في القرن المقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more