"num concurso de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مسابقة
        
    • بمسابقة
        
    Para que conste, nunca me inscrevi num concurso de t-shirt molhada. Open Subtitles للمعرفة فقط لم أدخل من قبل في مسابقة التيشرت المبتل
    lembro-me quando... faz algum tempo participou num concurso de peidos e seguia ao ritmo de uma canção, Jimmy Crack Corn... e pôs-se um pouco... Open Subtitles هل تذكر عندما اشترك في مسابقة اطلاق الغاز وكان يطلق الغازات كصوت اغنية وحصل
    Participámos num concurso de talentos, o Waine Garth. Open Subtitles لقد سجلنا في مسابقة مواهب نمثل شخصيتي وين وقارث, وكنت انا قارث
    Não, a pior ideia foi participar num concurso de comer ostras. Open Subtitles كلا, أسوأ فكرة لي هو منافسة صديقة في مسابقة لأكل المحار الهواء هنا مثل الحساء
    A vossa missão hoje envolve infiltrarem-se num concurso de Miss t-shirt molhada. Open Subtitles مرحباً أيتها الملائكة ، مهمتكن اليوم تتضمن التخفي بمسابقة قمصان مبللة
    E tu parece que ganhaste o segundo prémio num concurso de beleza... Recebe 10 dólares. Open Subtitles وأنت تبدين كالفائزة بالجائزة الثانية في مسابقة جمال، قابضة 10 دولار
    Vou contar-te uma história acerca de uma miúda que participou num concurso de beleza, embora tivesse muito medo de perder. Open Subtitles سوف أقول لكِ قصة حول بنت صغيرة شاركت في مسابقة جمال و هي خائفة جدا جدا أنها قد تخسر.
    Ele competir todos os Dias de Acção de Graças num concurso de comer tartes ou o facto de ele ter ficado em segundo lugar nove vezes. Open Subtitles أنه ينافس في كل عيد شكر في مسابقة أكل الفطائر أم أنه في المركز الثاني للمرة التاسعة
    Estava num concurso de biquini em South Beach, ele estava a julgar. Open Subtitles كنت في مسابقة بيكيني في ساوث بيتش، كان الحكم.
    Podias pensar que eu ia entrar num concurso de beleza, em vez de ir tirar uma nova fotografia para o "website" da esquadra. Open Subtitles أتعتقد أنني دخلت في مسابقة ملكة جمال بدلا من الحصول على صورة جديدة لموقع الويب الخاص بالدائرة الانتخابية مهلا، هذة
    "Fui juiz num concurso de traseiros entre três beldades." Open Subtitles لقد كنت حكما في مسابقة المؤخرات" "بين ثلاثة جميلات
    Virginia, és uma menina de sorte, o papá inscreveu-te num concurso de beleza. Open Subtitles - فرجينيا , أنت فتاة صغيرة محظوظة أبوك أدخلك في مسابقة للجمال هل تحبى أن تكونى في مسابقة جمال؟
    É só o que preciso de saber. Mamã, vou entrar num concurso de beleza. Open Subtitles ماما , سأشترك في مسابقة للجمال
    lnscreveste a Virginia num concurso de beleza? Open Subtitles هل أشركت فرجينيا في مسابقة للجمال ؟
    - Podiam entrar num concurso de beleza. Open Subtitles -يمكنكما الإشتراك في مسابقة ملكات الجمال -جدّتي
    Ganhei o segundo prémio num concurso de beleza. Open Subtitles ربحت المركز الثاني في مسابقة جمال
    O Decreto-Lei sobre a Justiça no Inferno, de 2275, obriga-me a informá-los que se me vencerem num concurso de violinos, podem ganhar a alma do Bender. Open Subtitles عدالة قانون الجحيم لعام 2275 تقتضي منّي تبليغكما بأنه لو تفوقتما عليّ في مسابقة عزف كمان، تنالان حق استعادة روح "بندر".
    Entrei num concurso de queixumes no LIDL. Open Subtitles "لقد اشتركت في مسابقة النقانق الكبيرة عند "بيجلي ويجلي
    Estive num concurso de comer tortas a caminho de casa. Agora vamos para a cama! Open Subtitles شاركت بمسابقة تناول الفطائر في طريق عودتي والآن لنأو للفراش
    Ela vai cantar amanhã num concurso de talentos e eu não sei o que fazer com o cabelo dela. Open Subtitles ستقومُ هي بالغناء بمسابقة المواهب غداً ولا أعلم مالذي يمكنني فعلهُ بشعرها
    O acordo implica ser júri num concurso de "strip". Open Subtitles أيها المعتوه قيّدته بمسابقة راقصات تعري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more