"num escritório" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مكتب
        
    • فى مكتب
        
    • في مكتبٍ
        
    • إلى مكتب
        
    • مكتبية
        
    • داخل مكتب
        
    • في أحد المكاتب
        
    • في المكتب
        
    Quando ainda jovem, desperdicei muitos dias bonitos num escritório de advocacia empoeirado, por arranjo dos meus pais. Open Subtitles عندما كنتُ فتى، أضعتُ العديد من الأيام الجميلة في مكتب المحاماة، بترتيب من قبل والداي.
    Trabalho na cidade de Nova Iorque, num escritório onde a criatividade é valorizada e já estava bem estabilizado na minha carreira TED أنا أعمل في مدينة نيويورك، في مكتب حيث يتم تقدير الإبداع ولقد كنت بالفعل مستقرًا في حياتي المهنية عندما بدأ كل هذا.
    Diz que queres um bom emprego, num escritório ou coisa assim. Open Subtitles فقط أخبره أنك تسعى لوظيفة جيدة, فى مكتب أو أشياء من هذا القبيل.
    Explosão num escritório da parte central da cidade, que fez danos no andar superior de um edifício. Open Subtitles انفجار في مكتبٍ وسط المدينة دمّر الطابق العلوي
    A equipa de resgaste infiltrou-se num escritório vazio mais para baixo. Open Subtitles و قد تسلل فريق الخطف إلى مكتب فارغ وسط الشارع.
    Ao mesmo tempo é trabalhar num escritório em vez de fazer música. Open Subtitles في نفس الوقت، هو تقريباً مثل وظيفة مكتبية بدلاً مِنْ أنْ تصنع الموسيقى.
    Quando ele está num escritório à prova de telepatia? Open Subtitles عندما يكون داخل مكتب آمن من التخاطر الذهني؟
    Deves mesmo ir para Wall Street e passar os anos mais divertidos da tua vida num escritório, a trabalhar para um tipo que usa um fato bonito. Open Subtitles ربما يجب عليك الذهاب إلى وول ستريت والاعتصام مدى الحياة في أحد المكاتب.
    num escritório tradicional, estamos no mesmo local 48 semanas por ano e podemos estar fora três ou quatro semanas. TED في المكتب التقليدي، أنت تتواجد في نفس المكان خلال 48 أسبوعًا في السنة ويمكن أن تبتعد لمدة ثلاثة أو أربعة أسابيع.
    Os investigadores pediram a avaliadores "online" para imaginar que trabalhavam num escritório de advogados. TED طلب الباحثون من مقيّمين من أطراف ثالثة عبر الإنترنت تخيل أنهم يعملون في مكتب محاماة.
    A Kat e a Marie trabalham juntas há anos num escritório sem janelas na cave do Tribunal do Condado de Mercer na West Virginia. TED عملاَ معًا لسنوات في مكتب بلا نوافذ. في سرداب في محكمة بمقاطعة ميرسر غرب فرجينيا.
    Sentamo-nos num escritório e gritamos uns com os outros. TED نحن نجلس في مكتب واحد .. ونرمي الكلمات فيما بيننا عبر المكتب
    A minha irmão conhecia um senhor, funcionário num escritório, baixo, porcino, com um rosto extremamente desagradável. Open Subtitles أختي ومع ذلك عرف مسؤول في مكتب المراقب المالي، والقليل من خنزير مع الوجه الأكثر طيفين.
    Trabalho num escritório pequeno, numa cidade pequena, com pequenos crimes. Open Subtitles كما تعلم أنا أعمل فى مكتب صغير فى بلدة صغيرة ولدينا جرائم صغيرة فقط
    Há muitos anos atrás, completei o meu treino de médico legista num escritório em Foggy Bottom, num laboratório terrível num complexo comummente conhecido como Watergate. Open Subtitles منذ عده سنوات مضوا لقد أكملت التدريب الأمريكى للفاحص الطبى فى مكتب
    É melhor do que ficar sentada num escritório de imobiliária o dia todo. Open Subtitles أفضل من الجلوس في مكتبٍ ذا منزلة طوال اليوم
    Eu nem sequer entro num escritório se já tiver sido usado antes. Open Subtitles لا أريد ان اكون في مكتبٍ لم يُستخدم من قبل.
    Quando me apercebi que não entravam aqui mulheres de 1979 transformei-a num escritório. Open Subtitles عندما أدركت أن النساء لم يأتين منذ 1979، حوّلته إلى مكتب.
    Vou recomendar à Administração que lhe sejam retiradas as autorizações e que seja recolocada num escritório em Langley. Open Subtitles أوصي إلى اللوحة تلك تكون عاري من الترخيص السرّي ومخصّص إلى مكتب الإرسالية في لانجلي.
    Disse que não podes usar num escritório. Open Subtitles لقد قلت أنّه ليس بمناسب لوظيفة مكتبية
    Tenho uma entrevista hoje, trabalho num escritório. Open Subtitles لديّ مقابلة هذا المساء وظيفة مكتبية
    Quem é que coloca uma senha num computador que fica numa secretária trancada, num escritório trancado? Open Subtitles من يحمى الكمبيوتر بكلمة سر بينما هو داخل مكتب مغلق داخل قاعه مغلقة؟
    Trabalhava num escritório, como telefonista. Open Subtitles كنت عاملة تليفونات في أحد المكاتب.
    Arrastava-me para casa todos os dias, depois de 10 horas enfiado num fato, enfiado num escritório, enfiado num carro. Open Subtitles لقد قمت بجر نفسي للمنزل كل يوم بعد عشر ساعات داخل بذلة عالق في المكتب عالق في السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more