Não, eu estive num grupo de terapia com essas pessoas. | Open Subtitles | لا كنت في مجموعة علاج نفسي مع أولئك الناس |
Assim, se há uma morte súbita na família, deve-se pô-la num grupo de risco. | TED | إذاً لو كانت الأسرة تعاني من حالة وفاة مهد واحدة، فأنت تضعهم في مجموعة معرضة لخطر عالي. |
O que há de tão fascinante num grupo de gigantões a tentarem enfiar uma bola num arco? | Open Subtitles | ما المذهل في مجموعة من ضخام الأجساد يحاولون إدخال كرة في إطار؟ |
Assumi um cargo num grupo de multinacionais a que chamamos de Companhia. | Open Subtitles | لقد أتخذت موقفاً مع مجموعة من الجنسيات المختلفة التى نسميها الشركة |
Entras em rituais sagrados, momentos privados numa aldeia, numa vila, num grupo de pessoas. | TED | شهدت طقوسا مقدسة لحظات خاصة من حياة قرية أو مدينة أو مجموعة من الأشخاص. |
E todos os juízes dos EUA podem usá-la, porque foi criada com base num grupo de dados universais. | TED | و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة. |
Preferias ter os teus filhos num grupo de dança ou numa gangue? | Open Subtitles | أتفضّل أن ترى أولادك في مجموعة رقص أو عصابة؟ |
As pessoas escrevem coisas naqueles cartões que não dizem num grupo de focus. | Open Subtitles | سيكتب الناس أشياءاً على تلك البطاقات لا يريدون أن يقولونها في مجموعة مناقشة |
Não! Eles estavam num grupo de apoio ao divórcio. Eles estão a separar-se companheiros. | Open Subtitles | كانا في مجموعة دعم المطلقين إنّهم ينفصلون يا رفاق |
Para essa expedição, tens de estar, pelo menos, num grupo de cinco pessoas e um deles tem de ser um curandeiro de nível 35. | Open Subtitles | وأنت بحاجة لأن تكوني في مجموعة من خمسة أفراد لتحقيق مسعاك وأحدهم يجب أن يكون من المستوى 35 |
Estou num grupo de oração com o promotor, sou membro da NRA e ando sempre "carregada". | Open Subtitles | انا عضوة في مجموعة الصلاة للنائب العام و عضوة في لجنة المصادر الطبيعية و انا دائما على استعداد |
Não sei se lembra de mim, mas conhecemo-nos num grupo de apoio. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تتذكريني لكننا تقابلنا قبل مدة في مجموعة الدعم |
Os teus pais falaram-me num grupo de Arte? | Open Subtitles | والداك اخبروني انك كنت في مجموعة التطوير ؟ |
Se a mãe de Sam Dolan estava num grupo de apoio online, talvez após se ter suicidado, alguém se tornou obcecado pela sua dor. | Open Subtitles | ان كانت والدة سام دولان في مجموعة دعم عبر الانترنت ربما بعد ان قتلت نفسها اصبح شخص اخر مهووس بحزنها |
A primeira coisa que temos de fazer é colocar-te num grupo de apoio. | Open Subtitles | أول شيء يتعين علينا القيام به هو وضعكِ في مجموعة الناجين |
E recentemente colocamos algum dinheiro num grupo de investimentos Americano que estão a desenvolver novamente a terra em Tóquio. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة وضعنا بعض المال في مجموعة استثمارية أمريكية تقوم بتطوير الأراضي في طوكيو |
As respostas que os participantes dão podem ser afetadas pela presença dos investigadores, pela pressão social do resto do grupo, ou por saberem que estão a participar num grupo de estudo. | TED | الأجوبة التي يعطيها المشاركون غالبا ما تتأثر بوجود الباحثين، الضغط الاجتماعي من بقية المجموعة، أو ببساطة معرفة أن لهم دورا في مجموعة التركيز. |
A descrição de um organismo sónico baseia-se num grupo de propriedades que todos os sons que eu componho devem ter. | TED | وصف كائن حيوي يعتمد على مجموعة من الخصائص والتي يجب أن يمتلكها كل كائن حيوي |
Pegámos num grupo de indivíduos e pusemo-los num de dois grupos: um grupo que dorme e um grupo com privação de sono. | TED | لذا أخذنا مجموعة من الأفراد وفرزناهم إلى واحدة من مجموعتين تجريبيّتين: مجموعة النّوم ومجموعة الحرمان من النّوم. |
Imaginem que, num grupo de 1000 pessoas, que não tomaram o novo medicamento, 10 teriam ataques cardíacos. | TED | تخيّل أنه من بين مجموعة من ألف شخص لم يتناولوا الدواء الجديد، 10 ستصيبهم الأزمات القلبية. |