"num lago" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في بركة
        
    • في البحيرة
        
    • على بحيرة
        
    • في البركة
        
    • في بحيرة و
        
    • الى بحيرة
        
    • عند البحيرة
        
    Narciso apaixonou-se pelo seu próprio reflexo num lago e morreu por não conseguir afastar-se dele para comer. Open Subtitles وقع نرجس في حب إنعكاس صورته في بركة من الماء وتوفي بدلا سحب نفسه ليأكل
    Um cisne branco num lago de rés. Open Subtitles مثل بجعة بيضاء في بركة مليئة بالضفادع ..
    As janelas de trás empinavam-se como rãs num lago de dinamite. Open Subtitles النوافذ الخلفية كانت تغلق مثل قفزة الضفدع في بركة من الديناميت
    Os dias que começam num lago, são melhores que aqueles que não. Open Subtitles الأيام التي تبدأ بالتجذيف في البحيرة هي أفضل من تلك التي لا تفعل
    Eu estava a conduzir uma carrinha... e devo ter perdido o controle... porque eu caí num lago Open Subtitles كنت أقود ثم فقدت السيطرة على السيارة وإصدمت في البحيرة وغرقت
    Costumo passar o Verão em casa dos meus avós, num lago assim. Open Subtitles كبرنا عليها أن قضيت الصيف عند اجداى على بحيرة مثل هذه
    Eu apenas queria dizer que não consigo acreditar que caí num lago de carpas. Open Subtitles أردت أن أقول أنني لا أصدق أنني سقطت في البركة
    Pelo que sei, espetar com um carro num lago é uma coisa assustadora. Vens para uma festa e não nos falas nisso? Open Subtitles قيل لي أنه شيء مُفزِع أن تصدم سيّارة في بحيرة و لكنكِ تأتين إلى الحفلة و لا تذكري لنا ذلك؟
    Não me vou levantar às 6:30 todas as manhãs para andares ali a brincar num lago gelado e pensares que és melhor do que eu. Open Subtitles لن أصحوا الساعة 6: 30 كل صباح كي تتجولي في بركة متجمدة وتظنين نفسك أفضل مني
    Seu corpo foi encontrado num lago congelado com mais três marginais mortos. Open Subtitles وجد جسده في بركة مجمدة مع ثلاثة من أفراد العصابة
    O Ryan foi promovido na empresa mãe, onde é um peixinho num lago grande. Open Subtitles إذن رايان ترقّى الى حيث هو سمكة صغيرة في بركة كبيرة.
    Enquanto que aqui em Scranton ainda sou o cão chefe num lago bem grande... Open Subtitles في حين هنا في سكرانتون مازلت انا الكلب الاعلى في بركة كبيرة نوعا ما.
    O coitado nem conseguia pescar num lago de trutas usando dinamite. Open Subtitles ذلك السيء لا يستطيع صيد سمكه سمك السلمون في بركة مع الديناميت.
    Ensinou-lhe a patinar no gelo num lago em Maine, onde cresceu. Open Subtitles لقد علمك كيفية التزلج على الجليد في بركة بولاية ماين حيث كبرت
    Ninguém adivinharia que passaste 3 meses num lago. Open Subtitles لن يعرف أحد أنك أمضيت 3 أشهر غارقة في البحيرة
    Havia 122 sapos num lago... e 57 noutro. Open Subtitles كان هناك 122 ضفدع في البحيرة و 57 في أخرى
    Nas quartas e quintas, escrevia sobre dançar com elas, ou nadar num lago. Open Subtitles كل أربعاء وخميس، يكتب يخصوص رقصه معهن في النادي أو سباحته معهن في البحيرة.
    Uma das minhas coisas favoritas era nadar à noite num lago sob a luz da lua cheia. Open Subtitles لقد اعتدت أن يكون الشيء المفضل لدي في العالم كله هو السباحة في البحيرة ليلاً تحت ضوء القمر المكتمل.
    Prefiro um barco grande com um motor grande... num lago grande atrás de um dique grande. E tu, Arthur? Open Subtitles لكنى أفضل مركب كبير بمحرك شديد على بحيرة كبيرة بجانب سد كبير
    Casa de férias num lago, reforma antecipada, nunca nos fartando dos corpos um do outro, ou abrandando a frequência sexual. Open Subtitles وبيتنا الثاني سيكون على بحيرة هذا قبل تقاعدك ولن نبتعد عن بعضنا وسيكون حبنا للجنس أكبر
    As tuas irmãs estão a ser mortas como patos num lago! Open Subtitles يتم قتل أخواتك كالبط في البركة
    - Pode cair num lago. - Não podemos esperar? Open Subtitles يمكن أن يسقط في بحيرة و يغرق - ألا يمكننا الانتظار؟
    Alexandre está transformando o mar Egeu num lago grego. Open Subtitles -لقد حول الاسكندر بحر ايجة الى بحيرة يونانية
    As hipóteses de um mamífero... matar alguém num lago tão fundo são de 1 em um bilhão. Open Subtitles الاحتمالات بأن تهاجم الثديات أحداً عند البحيرة وبهذه الطريقة هي ضئيلة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more