"num mapa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في خريطة
        
    • على الخريطة
        
    • على الخارطة
        
    • على خريطة
        
    • في الخريطة
        
    É apenas algo sobre o qual voamos, um retalho azul num mapa de uma companhia aérea. TED إنه فقط شيء نطير فوقه، بقعة من الزرقة في خريطة للخطوط الجوية.
    Nem saberiam identificar a Terra Santa num mapa. Open Subtitles هم لا يستطيعون أن يشيروا حتى على . الأرض المقدسة في خريطة
    Nas últimas décadas, usámos estes grandes navios, com grandes redes, recolhemos os pedaços de plástico que vemos ao microscópio, e classificamo-los. Depois colocamos os dados num mapa. TED وخلال العقود الماضية، قمنا بتجميع تلك السفن والشبكات الكبيرة، وكنا نجمع قطع البلاستيك لفحصها تحت المجهر، وقمنا بفرزها، ثم قمنا بوضع البيانات على الخريطة.
    Podem pedir-lhe para localizar a sua cidade num mapa dos EUA. Por isso, vamos fazer isso. Open Subtitles الآن ، قد يطلبون منك تحديد مدينتنا على الخريطة الأمريكية ، لنفعل هذا
    e toda a gente fala com toda a gente — já não são pontos isolados num mapa, é uma rede que criámos. TED ويتحدث الجميع مع بعضهم البعض. لم تعد نقاط متفرقة على الخارطة بتاتاً، إنها شبكة قمنا نحن بصنعها.
    Pode pôr as moradas desses edifícios num mapa da cidade? Open Subtitles أيمكنك أن تنشر عناوين هذه البنايات على خريطة المدينة؟
    E tudo porque um burocrata qualquer enfiara um pino num mapa. Open Subtitles كل هذا لأن أحد البيروقراطيين وضع دبوسا في الخريطة
    Para tais predições tenho que olhar num mapa diferente. Open Subtitles لمثل هذا التنبوء يجب عليّ أن أنظر في خريطة مختلفة
    De certeza que já entraram no seu escritório e enfiaram uma faca num mapa para defender uma questão. Open Subtitles حسنا ، على شخص التسلّل إلى مكتبك ويضع سكينا في خريطة تفهم ، صحيح ؟
    Estamos a viajar de oeste para leste, numa parte do oceano que não teria nada a assinalar num mapa a grande escala, mas algumas destas montanhas são tão altas quanto o Everest. TED نحن نسافر من الغرب إلى الشرق، فوق جزء من المحيط قد يبدو عديم الملامح في خريطة كبيرة، لكن بعض هذه الجبال قد يكون بكبر جبل إيفيرست
    O Ralph estava num mapa do jogo com 10 níveis de encriptação, uma coisa que levaria meses para um bom hacker conseguir. Open Subtitles كان (رالف) في خريطة تشفير من الدرجة العاشرة في داخل هذه اللعبة، شيء سيستغرق أشهراً طويلة ليقوم مُخترق بارع بتحقيق ذلك
    Para mim eram alfinetes num mapa. Champanhe? Open Subtitles كلها كانت بالنسبة لى مجرد مواقع على الخريطة
    Literalmente, eu nem consigo achar o Vietname num mapa. Open Subtitles أعني،أنابشكلحرفيلاأستطيعأنأجد فيتنام على الخريطة.
    Pediste-me que te mostrasse onde está o teu fígado num mapa. Open Subtitles طلبتي مني للتو أن أريك أن . يوجد كًبِدَك على الخريطة
    Eles não existem num mapa. Não são nações. - São indivíduos. Open Subtitles ليسوا موجودين على الخارطة ليسوا دولاً، و إنّما أفراد
    Veja como se parecem com cidades iluminadas num mapa, Open Subtitles شاهد كيف أن النجوم تشابه المدن المضيئة على خريطة
    Foi o ritmo dele. Alguém devia ter-te indicado num mapa onde é o Canadá? Open Subtitles ربما كان على أحدهم أن يدلك على خريطة أين تقع كندا.
    Iam encontrar-se no meio de locais que a grande maioria de nós todos, durante os treinos, não sabia sequer apontar num mapa. TED الآن هم على وشك أن يجدوا أنفسهم في وسط الأماكن في الواقع الغالبية العظمى من سكانها الغالبية العظمى منا كما في تدريباتنا، ليس بمقدروهم حتى تحديدها في الخريطة.
    As pessoas diziam: "Tu não podia nem encontrar o Tahiti num mapa, Rudyard". Open Subtitles الناس تقول: "أنت لا تقوى حتى على إيجاد "تاهيتي" في الخريطة يا "روديارد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more