Num minuto só pensas em ouvir a carrinha dos gelados. | Open Subtitles | في لحظة شاحنة المثلّجات هي كل ما تريد سماعه |
Algumas pessoas vivem a vida Num minuto. | Open Subtitles | بعض الناس يعيشون العمر كله في لحظة واحدة |
Mesmo que conseguisses espremer-te por ela Num minuto, há nove casas na minha rua e seriam quase 10 minutos. | Open Subtitles | وحتى يمكنك الإنتهاء في ظرف دقيقة واحدة هناك 9 منازل في قريتي ، ما يقرب 10 دقائق |
Depois descobriu que, em 1898, elas acertavam no alvo cerca de cinco balas Num minuto. | TED | وبعد ذلك وجدوا، في عام 1898، أنهم تمكنوا من إصابة نقطة الهدف بحوالي خمس رصاصات خلال دقيقة واحدة. |
Fiquem perto dela, mas não demasiado. Vamos já Num minuto. | Open Subtitles | ابقوا قريبين منها ولكن لا تتزاحموا حولها سنتبعها بعد دقيقة |
Barreira Zero atingida Num minuto. | Open Subtitles | الحجز الصفرى على وشك الإختراق خلال دقيقه |
Num minuto tens visão e no seguinte deixas de ter? | Open Subtitles | في دقيقة تملكه و في الدقيقة الأخرى تفقده ؟ |
Porque não está assim tanto frio, mãe. O aquecimento global está a brincar com a Mãe natureza. Num minuto faz Sol, no seguinte está a nevar. | Open Subtitles | ظاهرة البيت الزجاجي انه استهتار بالطبيعة الأم الطقس مشمس الآن ومثلج بعد قليل |
Num minuto está activo, no outro é um cadáver. | Open Subtitles | في لحظة هو نشط وفي التالي هو خامل |
Num minuto, o Elliot Gould senta-se aqui, e no outro, passam a lixo! | Open Subtitles | يا للعجب، في لحظة ما يجلس عليك إليوت غولد، ثم تجد نفسك قمامة البارحة. |
Num minuto, era o meu irmão que come assim, e, no minuto seguinte, era um polícia. | Open Subtitles | إنه مثل في لحظة يكون أخي ويأكل هكذا وفي اللحظة التالية إنه شرطي |
É incrível. Num minuto, está dentro de ti e, 47 horas depois, aqui está ela. | Open Subtitles | هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا |
Num minuto ela estava a respirar. No outro já não. | Open Subtitles | في لحظة كانت تتنفس و التي تليها لم تكن |
Chris Anderson: Kirsten, Num minuto, pode-nos contar a história de como foi parar a África? | TED | كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا |
Se não sair Num minuto... vou ter que entrar de novo. | Open Subtitles | و لو لم تخرج خلال دقيقة واحدة سيكون عليّ أن أعود إلى هنا |
Num minuto ele vai falar pelos cotovelos. Presta atenção. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة فقط ويتحدث ذراعه خارجة يمكنك المشاهدة فقط |
Está tudo bem, tesouro. Vou ficar bem Num minuto. | Open Subtitles | أنة على ما يرام يا عزيزي سوف اكون على ما يرام بعد دقيقة |
Vou ter convosco à carrinha Num minuto. | Open Subtitles | سألقاكما في السيارة بعد دقيقة واحدة أنا .. |
Resolvi isso Num minuto e meio. | Open Subtitles | خلال دقيقه و نصف لو شئت الدقه لذا أنا أنقذتك مرتان |
Num minuto está aqui, no seguinte já não. | Open Subtitles | هنا لدقيقة واحدة ، و سنذهب في الدقيقة التالية |
Eu sei que estás entediado, mas vai acabar Num minuto. | Open Subtitles | اعلم بأنك تشعرين بالملل لكننا سننتهي بعد قليل |
Eu só... queria... Cala a boca, idiota! Vou esfolar-te o cu Num minuto! | Open Subtitles | أغلق فمك أيها الوغد سوف أنتهي منك خلال لحظة |
Estou a acabar aqui. Vou estar consigo Num minuto. | Open Subtitles | فقط سأنهي اللقاء وسأكون معك بعد لحظات |
Num minuto está tudo bem, toda a gente contente, e de repente, "Schmucko, porque não vais matar o Bill?" | Open Subtitles | كما تعلم ، بلحظة المرح بكل مكان وألعاب والجميع سعيد وبعدها،شماكوا، لماذا لاتذهب وتقتل بيل ؟ |
O objetivo é que, Num minuto, uma pessoa seja capaz de fazer o que um profissional levaria várias semanas a criar. | TED | الهدف هنا، في خلال دقيقة أريد أي شخص أن يكرر مايستغرقه الفنانين التصويرين لإنشائه في عدة أسابيع. |
Um fidalgo, ama, que adora ouvir-se falar, e que fala mais Num minuto do que ouve num mês. | Open Subtitles | انه جنتلمان يحب أن يسمع نفسه يتحدث أيتها المربية و سيتحدث بالمزيد فى دقيقة أكثر مما سيتحمل لمدة شهر |
Explica-me uma coisa, branquinho, Num minuto imploras pela vida do teu amigo, e no minuto seguinte queres tirar-lha? | Open Subtitles | فسّر لي شيئاً أيها الأبيض منذ دقيقة كنت تترافع عن حياة صديقك وتعدها تريد ان تقتله؟ |
Isso e a chuva, puseram-me a dormir Num minuto. | Open Subtitles | بين ذلك والمطر استغرقت اقل من دقيقة لانام |
Volto Num minuto. | Open Subtitles | سأكون معك خلال دقيقة |
-Estarei lá Num minuto. | Open Subtitles | ضع لها تخطيطاً قلبياً سأكون هناك خلال دقائق |