"num minuto" - Traduction Portugais en Arabe

    • في لحظة
        
    • دقيقة واحدة
        
    • بعد دقيقة
        
    • خلال دقيقه
        
    • في الدقيقة
        
    • بعد قليل
        
    • خلال لحظة
        
    • بعد لحظات
        
    • بلحظة
        
    • في خلال دقيقة
        
    • فى دقيقة
        
    • منذ دقيقة
        
    • من دقيقة
        
    • معك خلال دقيقة
        
    • خلال دقائق
        
    Num minuto só pensas em ouvir a carrinha dos gelados. Open Subtitles في لحظة شاحنة المثلّجات هي كل ما تريد سماعه
    Algumas pessoas vivem a vida Num minuto. Open Subtitles بعض الناس يعيشون العمر كله في لحظة واحدة
    Mesmo que conseguisses espremer-te por ela Num minuto, há nove casas na minha rua e seriam quase 10 minutos. Open Subtitles وحتى يمكنك الإنتهاء في ظرف دقيقة واحدة هناك 9 منازل في قريتي ، ما يقرب 10 دقائق
    Depois descobriu que, em 1898, elas acertavam no alvo cerca de cinco balas Num minuto. TED وبعد ذلك وجدوا، في عام 1898، أنهم تمكنوا من إصابة نقطة الهدف بحوالي خمس رصاصات خلال دقيقة واحدة.
    Fiquem perto dela, mas não demasiado. Vamos já Num minuto. Open Subtitles ابقوا قريبين منها ولكن لا تتزاحموا حولها سنتبعها بعد دقيقة
    Barreira Zero atingida Num minuto. Open Subtitles الحجز الصفرى على وشك الإختراق خلال دقيقه
    Num minuto tens visão e no seguinte deixas de ter? Open Subtitles في دقيقة تملكه و في الدقيقة الأخرى تفقده ؟
    Porque não está assim tanto frio, mãe. O aquecimento global está a brincar com a Mãe natureza. Num minuto faz Sol, no seguinte está a nevar. Open Subtitles ظاهرة البيت الزجاجي انه استهتار بالطبيعة الأم الطقس مشمس الآن ومثلج بعد قليل
    Num minuto está activo, no outro é um cadáver. Open Subtitles في لحظة هو نشط وفي التالي هو خامل
    Num minuto, o Elliot Gould senta-se aqui, e no outro, passam a lixo! Open Subtitles يا للعجب، في لحظة ما يجلس عليك إليوت غولد، ثم تجد نفسك قمامة البارحة.
    Num minuto, era o meu irmão que come assim, e, no minuto seguinte, era um polícia. Open Subtitles إنه مثل في لحظة يكون أخي ويأكل هكذا وفي اللحظة التالية إنه شرطي
    É incrível. Num minuto, está dentro de ti e, 47 horas depois, aqui está ela. Open Subtitles هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا
    Num minuto ela estava a respirar. No outro já não. Open Subtitles في لحظة كانت تتنفس و التي تليها لم تكن
    Chris Anderson: Kirsten, Num minuto, pode-nos contar a história de como foi parar a África? TED كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا
    Se não sair Num minuto... vou ter que entrar de novo. Open Subtitles و لو لم تخرج خلال دقيقة واحدة سيكون عليّ أن أعود إلى هنا
    Num minuto ele vai falar pelos cotovelos. Presta atenção. Open Subtitles في دقيقة واحدة فقط ويتحدث ذراعه خارجة يمكنك المشاهدة فقط
    Está tudo bem, tesouro. Vou ficar bem Num minuto. Open Subtitles أنة على ما يرام يا عزيزي سوف اكون على ما يرام بعد دقيقة
    Vou ter convosco à carrinha Num minuto. Open Subtitles سألقاكما في السيارة بعد دقيقة واحدة أنا ..
    Resolvi isso Num minuto e meio. Open Subtitles خلال دقيقه و نصف لو شئت الدقه لذا أنا أنقذتك مرتان
    Num minuto está aqui, no seguinte já não. Open Subtitles هنا لدقيقة واحدة ، و سنذهب في الدقيقة التالية
    Eu sei que estás entediado, mas vai acabar Num minuto. Open Subtitles اعلم بأنك تشعرين بالملل لكننا سننتهي بعد قليل
    Eu só... queria... Cala a boca, idiota! Vou esfolar-te o cu Num minuto! Open Subtitles أغلق فمك أيها الوغد سوف أنتهي منك خلال لحظة
    Estou a acabar aqui. Vou estar consigo Num minuto. Open Subtitles فقط سأنهي اللقاء وسأكون معك بعد لحظات
    Num minuto está tudo bem, toda a gente contente, e de repente, "Schmucko, porque não vais matar o Bill?" Open Subtitles كما تعلم ، بلحظة المرح بكل مكان وألعاب والجميع سعيد وبعدها،شماكوا، لماذا لاتذهب وتقتل بيل ؟
    O objetivo é que, Num minuto, uma pessoa seja capaz de fazer o que um profissional levaria várias semanas a criar. TED الهدف هنا، في خلال دقيقة أريد أي شخص أن يكرر مايستغرقه الفنانين التصويرين لإنشائه في عدة أسابيع.
    Um fidalgo, ama, que adora ouvir-se falar, e que fala mais Num minuto do que ouve num mês. Open Subtitles انه جنتلمان يحب أن يسمع نفسه يتحدث أيتها المربية و سيتحدث بالمزيد فى دقيقة أكثر مما سيتحمل لمدة شهر
    Explica-me uma coisa, branquinho, Num minuto imploras pela vida do teu amigo, e no minuto seguinte queres tirar-lha? Open Subtitles فسّر لي شيئاً أيها الأبيض منذ دقيقة كنت تترافع عن حياة صديقك وتعدها تريد ان تقتله؟
    Isso e a chuva, puseram-me a dormir Num minuto. Open Subtitles بين ذلك والمطر استغرقت اقل من دقيقة لانام
    Volto Num minuto. Open Subtitles سأكون معك خلال دقيقة
    -Estarei lá Num minuto. Open Subtitles ضع لها تخطيطاً قلبياً سأكون هناك خلال دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus