"num navio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على متن سفينة
        
    • في سفينة
        
    • على السفينة
        
    • بسفينة
        
    • على سفينة
        
    • على متن السفينة
        
    • على سفينه
        
    • فى سفينة
        
    • إلى سفينة
        
    • على متن قارب
        
    • في سفينه
        
    • على باخرة
        
    Bem, se formos para o mar num navio ou num navio-cruzeiro, e olharmos para a chaminé, vemos uma fumaça muito preta. TED حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد.
    É a inspiração de quando cá cheguei como imigrante, num navio, tal como milhões de outras pessoas, olhando para a América desta perspetiva. TED ألهمت عندما جئت الى هنا كمهاجر على متن سفينة مثل ملايين آخرين ، أتطلع إلى أميركا من وجهة النظر هذه.
    Fui empregada num navio de cruzeiro durante dois anos. Open Subtitles لقد كنت نادلة في سفينة سياحية لمدة عامين
    - Talvez viajemos num navio assim. Open Subtitles في يوم من الايام سوف نأخذ رحلة في سفينة مثل هذه هل تعجبك ؟
    Um programa, conduzido pelo exército, num navio que está onde? Open Subtitles أجرى بالأزرق الداكن، على السفينة أيّ أين؟
    Acordámos num navio com destino ao norte de África... Open Subtitles واستيقظنا على سفينة متجه الى شمال أفريقيا شانغاهيد
    Eu a encontrei num navio que ia de Sydney para Southampton. Open Subtitles التقيت بها على متن السفينة التي أبحرت من سيدني الى ساوثمتون
    Os missionários de Fiji arranjaram-me um trabalho num navio para Tonga. Open Subtitles قام المبشرين في فيجي بتحصيل عمل لي على متن سفينة متوجهة الى تونكا تشاركت كابينة مع سويد
    Espera um minuto. Já estamos num navio para Africa. Open Subtitles انتظر , نحن على متن سفينة ذاهبة إلى أفريقيا
    Marcas de queimaduras nas extremidades inferiores, consistentes com ferimentos sofridos num incêndio num navio há 2 anos. Open Subtitles هناك ندوب حروق في أطرافه السفلى، مما يتوافق مع الإصابات التي أصيب بها على متن سفينة حربية قبل سنتين.
    E espero vê-lo brevemente no mar, num navio comandado por si. Open Subtitles كما أتوق لرؤيتكَ قريبًا في البحر على متن سفينة من قيادتكَ.
    É reconfortante saber que as competências do Russell estão a ser bem usadas num navio de mil milhões de dólares. Open Subtitles هذا مريح لنعرف أن هناك كمبيوتر لراسل . مهارات استعملت جيدا ووجدت في سفينة ببلايين من الدولارات أوووه :
    Antes de viajar num navio como estes, eu era um pr’ncipe, em muitas coisas com tu. Open Subtitles قبل أن أسافر في سفينة كهذه كنت الأمير، في نواح كثيرة لا أختلف عنك
    E com o dinheiro que fizer com isso, posso comprar interesses num navio. Open Subtitles من المال الذي أجنيه من هذا، يمكنني شراء حصّة في سفينة
    Se ela meteu uma bomba num navio, pode ser para um teste. Open Subtitles اذا وضعت قنبلة على السفينة فهذا يعني للاختبار
    Nunca tínhamos visto tanta excitação num navio, não querendo ser desrespeitadora. Open Subtitles اكثر شيء مثير شاهدناه على السفينة لا اقصد الإساءة
    Eu poderia dar a volta ao mundo num navio mercante. Open Subtitles أستطيع القيام برحلة حول العالم بسفينة بخارية
    Viajámos 6 semanas num navio a vapor para contornar a África. Open Subtitles سافرنا لمدة ستة أسابيع بسفينة بخارية حول أفريقيا
    Ele disse que estava a trabalhar no hotel, e que depois talvez fosse trabalhar num navio...no inverno. Open Subtitles قال لي أنّه يعمل في الفندق وبعدها ربما يحصل على عمل على سفينة لموسم الشتاء
    É incrível a quantidade de vegetais frescos que servem num navio. Open Subtitles من المذهل كمية الخضار التي يقدمونها على متن السفينة.
    Sabe, no mundo-V, podíamos de facto estar agora num navio como este. Open Subtitles أتعرفين فى العالم الإفتراضى يمكنى الحصول على سفينه مثل هذه الأن
    Põe-na num navio e envia-a de volta para casa. Open Subtitles ماذا تريدنى أن أفعل ؟ ضعها فى سفينة
    Ou talvez que transforme o edifício num navio pirata? Open Subtitles أو ربما أحول المبنى بالكامل إلى سفينة قراصنة؟
    Estamos num navio a afundar-se. Open Subtitles نحن على متن قارب يغرق
    Foi envelhecido num navio que deu duas voltas ao mundo. Open Subtitles كان مخزن في سفينه ودارت حول العالم مرتين
    "Nasci, cresci e morri num navio, talvez esteja aí registado." Open Subtitles ـ معذرة؟ ولدت، وكبرت ومت على باخرة .. ربما انا مسجل هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more