Bem, se formos para o mar num navio ou num navio-cruzeiro, e olharmos para a chaminé, vemos uma fumaça muito preta. | TED | حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد. |
É a inspiração de quando cá cheguei como imigrante, num navio, tal como milhões de outras pessoas, olhando para a América desta perspetiva. | TED | ألهمت عندما جئت الى هنا كمهاجر على متن سفينة مثل ملايين آخرين ، أتطلع إلى أميركا من وجهة النظر هذه. |
Fui empregada num navio de cruzeiro durante dois anos. | Open Subtitles | لقد كنت نادلة في سفينة سياحية لمدة عامين |
- Talvez viajemos num navio assim. | Open Subtitles | في يوم من الايام سوف نأخذ رحلة في سفينة مثل هذه هل تعجبك ؟ |
Um programa, conduzido pelo exército, num navio que está onde? | Open Subtitles | أجرى بالأزرق الداكن، على السفينة أيّ أين؟ |
Acordámos num navio com destino ao norte de África... | Open Subtitles | واستيقظنا على سفينة متجه الى شمال أفريقيا شانغاهيد |
Eu a encontrei num navio que ia de Sydney para Southampton. | Open Subtitles | التقيت بها على متن السفينة التي أبحرت من سيدني الى ساوثمتون |
Os missionários de Fiji arranjaram-me um trabalho num navio para Tonga. | Open Subtitles | قام المبشرين في فيجي بتحصيل عمل لي على متن سفينة متوجهة الى تونكا تشاركت كابينة مع سويد |
Espera um minuto. Já estamos num navio para Africa. | Open Subtitles | انتظر , نحن على متن سفينة ذاهبة إلى أفريقيا |
Marcas de queimaduras nas extremidades inferiores, consistentes com ferimentos sofridos num incêndio num navio há 2 anos. | Open Subtitles | هناك ندوب حروق في أطرافه السفلى، مما يتوافق مع الإصابات التي أصيب بها على متن سفينة حربية قبل سنتين. |
E espero vê-lo brevemente no mar, num navio comandado por si. | Open Subtitles | كما أتوق لرؤيتكَ قريبًا في البحر على متن سفينة من قيادتكَ. |
É reconfortante saber que as competências do Russell estão a ser bem usadas num navio de mil milhões de dólares. | Open Subtitles | هذا مريح لنعرف أن هناك كمبيوتر لراسل . مهارات استعملت جيدا ووجدت في سفينة ببلايين من الدولارات أوووه : |
Antes de viajar num navio como estes, eu era um prncipe, em muitas coisas com tu. | Open Subtitles | قبل أن أسافر في سفينة كهذه كنت الأمير، في نواح كثيرة لا أختلف عنك |
E com o dinheiro que fizer com isso, posso comprar interesses num navio. | Open Subtitles | من المال الذي أجنيه من هذا، يمكنني شراء حصّة في سفينة |
Se ela meteu uma bomba num navio, pode ser para um teste. | Open Subtitles | اذا وضعت قنبلة على السفينة فهذا يعني للاختبار |
Nunca tínhamos visto tanta excitação num navio, não querendo ser desrespeitadora. | Open Subtitles | اكثر شيء مثير شاهدناه على السفينة لا اقصد الإساءة |
Eu poderia dar a volta ao mundo num navio mercante. | Open Subtitles | أستطيع القيام برحلة حول العالم بسفينة بخارية |
Viajámos 6 semanas num navio a vapor para contornar a África. | Open Subtitles | سافرنا لمدة ستة أسابيع بسفينة بخارية حول أفريقيا |
Ele disse que estava a trabalhar no hotel, e que depois talvez fosse trabalhar num navio...no inverno. | Open Subtitles | قال لي أنّه يعمل في الفندق وبعدها ربما يحصل على عمل على سفينة لموسم الشتاء |
É incrível a quantidade de vegetais frescos que servem num navio. | Open Subtitles | من المذهل كمية الخضار التي يقدمونها على متن السفينة. |
Sabe, no mundo-V, podíamos de facto estar agora num navio como este. | Open Subtitles | أتعرفين فى العالم الإفتراضى يمكنى الحصول على سفينه مثل هذه الأن |
Põe-na num navio e envia-a de volta para casa. | Open Subtitles | ماذا تريدنى أن أفعل ؟ ضعها فى سفينة |
Ou talvez que transforme o edifício num navio pirata? | Open Subtitles | أو ربما أحول المبنى بالكامل إلى سفينة قراصنة؟ |
Estamos num navio a afundar-se. | Open Subtitles | نحن على متن قارب يغرق |
Foi envelhecido num navio que deu duas voltas ao mundo. | Open Subtitles | كان مخزن في سفينه ودارت حول العالم مرتين |
"Nasci, cresci e morri num navio, talvez esteja aí registado." | Open Subtitles | ـ معذرة؟ ولدت، وكبرت ومت على باخرة .. ربما انا مسجل هناك |