"num parque de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في موقف
        
    • في متنزه
        
    • في مرآب
        
    • بموقف
        
    Trabalho num parque de estacionamento e não sou apenas um arrumador. Open Subtitles أتا أعمل في موقف سيارات ولست عاملا عاديا
    Fazes num parque de estacionamento do Taco Bell, mas não num consultório médico? Open Subtitles يمكنك أن تفعلها في موقف تاكو بيل و لكن لا يمكنك ذلك في مكتب الطبيب؟
    Comeu um donut, num parque de estacionamento, à frente de um policia. Open Subtitles نعم. جمع الدونات في موقف السيارات أمام شرطي.
    Um recluso, uma máquina de Raio-X e uma caixa num parque de diversões. Open Subtitles مجرم مدان ، و جهاز أشعة سينية و علبة في متنزه
    Está num parque de estacionamento. Estende-se através do quarteirão. Open Subtitles إنه في مرآب وقوف يمتد عبر المربع السكني
    Estávamos num parque de estacionamento. Lembras-te de alguma coisa disso? Open Subtitles لقد كنا بموقف السيارات , هل تتذكر شئ من هذا ؟
    Ambas com 17, encontradas há duas noites num parque de estacionamento. Open Subtitles كلتاهما في الـ 17 من العمر وجدتا منذ ليلتان في موقف سيارات
    É preciso ser-se um péssimo condutor para atropelar alguém num parque de estacionamento. Open Subtitles اقصد عليك ان تكوني سائقة سيئة حقاً كي تصدمي شخصاً في موقف السيارات
    Nós nem temos dinheiro suficiente para estarmos num parque de reboques. Open Subtitles ليس لدينا مالٌ كافٍ كي نكون في موقف مقطورات
    Encontraram o carro há 10 minutos num parque de estacionamento, a 45 minutos daqui. Open Subtitles عُثِرَ على السيارة منذُ 10 دقائق في موقف للسيارات على بُعد 45 دقيقة من هنا.
    - Sim? O veículo foi abandonado num parque de estacionamento. Open Subtitles السيارة تركت في موقف سيارات نحن نفحص لقطات من الطائرات الآلية الجوية
    Alvejar uma médica num parque de estacionamento era muito mais fácil. Open Subtitles قَتلُ جراحة في موقف السيارات كان دوراً أسهل.
    Há dois dias, eu disse que me ia afastar um pouco dos homens e, ontem à noite, fodi com um tipo num parque de estacionamento. Open Subtitles قبل يومين قلت إنني سأقطع علاقتي بالرجال، ثم ضاجعت رجلاً في موقف السيارات ليلة أمس.
    Ele esteve mesmo num parque de diversões, e eu posso dizer em qual. Open Subtitles لقد كان في متنزه غذاء واستطيع اخبارك عن مكانه
    Ver-te alegra-me, como um tornado num parque de caravanas. Open Subtitles عليّ أن أعترف، رؤيتكِ تجعلني أسعد من إعصار في متنزه للمقطورات.
    Um rapaz de 15 anos entrou num género de estado de fuga num parque de New York, e grafitou uma espécie de matemática muito avançada numa parede. Open Subtitles أُصيب فتى بعمر 15 عاماً بحالة من الشرود الفصامي في متنزه في مدينة (نيويورك)... وقام بكتابة معادلات رياضية متقدمة جدّاً على الجدار.
    A bomba que explodi estava num parque de uma garagem. Open Subtitles القنبلة التي فجّرتُها كانت في مرآب سيارات
    Calculava que o Harlan Puckett acabava morto num parque de automóveis. Open Subtitles كنت على يقين بأن نهاية (هارلان) ستكون في مرآب السيارات.
    Mas depois ele desapareceu num parque de estacionamento. Open Subtitles ولكن بعد ذلك اختفى في مرآب للسيارات.
    Acreditas que havia um circo num parque de estacionamento? Open Subtitles ولن تصدقي ما كان هناك كان .. كرنفال متنقل وكان متوقف بموقف مخصص للمخازن العامه
    Já vos aconteceu meterem-se à vossa frente num parque de estacionamento, quando avançam para estacionar num lugar vago, e têm de meter travões a fundo porque alguém vos passa à frente e vos rouba o lugar? TED هل حدث أن تم اعتراضك بموقف للسيارات، وأنت تؤشر بالضوء وأنت متوجه بالسيارة نحو المكان المرغوب فتضغط فقط على الفرامل في آخر لحظة حيث يأتي شخص يظهر أمامك ويأخذ مكانك؟
    Estava uma escuridão total e a nevar, e eu pensava que estava outra vez no glaciar, ou pensava que estava num parque de estacionamento, e tinha levado uma sova, e depois deixava-me levar outra vez. Open Subtitles أعتقد أنه قار أسود و ثلج و اعتقد أني مرة أخرى على النهر الجليدي أعتقد أني بموقف عام للسيارات و مضروب مرة أخرى أعتقد أني أنجرفت مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more