"num teste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في اختبار
        
    • باختبار
        
    • في إمتحان
        
    Isso não apareceria num exame de drogas ou num teste? Open Subtitles ألن يظهر هذا في اختبار المنشطات أو الفحص بالأشعة؟
    Vais acusar o chefe de fazer batota num teste oficial? Open Subtitles انت ستتهمين الرئيس بالغش في اختبار غير رسمي ؟
    frequentemente eles ouvem que precisarão disto na próxima aula de matemática ou num teste futuro. TED غالبا ما يسمعون ردا بأنهم سيحتاجونها في حصة رياضيات قادمة أو في اختبار ما في المستقبل
    Deves retroceder, ou provar o que vales num teste de armas, sob os olhos de Deus. Open Subtitles أو أثبت جدارتك باختبار الأسلحة تحت أعين الرب
    Olhem para isto, malta. Tu disseste que se eu tirasse 100% num teste, davas uma festa em minha honra. Open Subtitles انظر يا (هومر) ، قلت إنني لو حصلت على 100 درجة باختبار ستقيم لي حفلاً
    Mas eu nunca copiei num teste durante toda a minha vida. Open Subtitles لكني لم أغش في إمتحان طوال حياتي
    Mas nada disso se revela num teste de aptidão. Open Subtitles و واحد من لاعبين البولينغ الصغار ولكن ، بارن ، ليس أياً من ذلك يؤخذ بعين الإعتبار في اختبار القدرات
    Muito bem, tu consegues safar-te num teste. Open Subtitles حسناً ، لا مشكلة يمكنني أن أنجح في اختبار بسيط
    O miúdo mais inteligente desta escola faria batota num teste fácil para ele? Open Subtitles اقصد , لماذا أذكى الطلاب في مدرستك سينشغلون بالغش في اختبار يستطيعون حله مغمضين العيون
    Bovino e cogumelos, apenas... Eu nunca foi reprovada num teste em toda a vida. Open Subtitles لحم عجل وفطر, فقط لم أرسب في اختبار في حياتي بأسرها
    Violaram-te em Harvard por chumbares num teste? Open Subtitles عندما كان في جامعة هارفارد، هل من أي وقت مضى الحصول على اغتصاب لسقوطه في اختبار لل؟
    Ele não passou num teste online. Precisas de mais provas? Open Subtitles لقد أخفق في اختبار عبر الأنترنت كم تحتاجين من دليل أكثر؟
    Se bem que estudos indicam que a inteligência a nível emotivo têm um papel maior no sucesso individual do que algo que possa ser testado num teste de Q.I. normal. Open Subtitles رغم أنّ الأبحاث تثبت أنّ الذكاء العاطفيّ يلعب دوراً أكبر في النجاح الفرديّ أكثر من أيّ شيء يمكن قياسه في اختبار معدل ذكاء معياريّ
    Enquanto pensam nisso, esta foi uma experiência feita por Susan Blackmore, uma psicóloga inglesa, que mostrou aos participantes esta imagem degradada e depois fez a correlação entre as suas notas num teste de Percepção Extrassensorial, nas suas crenças no paranormal, no sobrenatural, anjos e por aí fora. TED اثناء تفكيركم في ذلك، كانت هذه تجربة قامت بها سوزان بلاكمور طبيبة نفسية في انجلترا عرضت هذه الصورة على اشخاص ثم ربطت بين علاماتهم في اختبار الادراك فوق الحسي الى اي مدي يؤمنون بالخوارق، مافوق الطبيعة، الملائكة وما الى ذلك
    Ele acusou num teste de drogas? Open Subtitles فشل في اختبار مخدرات؟
    Vocês estão a usar a informação confidencial de que o Danny foi acusado num teste de drogas e com isso, estão a força-lo a dirigir o Studio 60 para desviar a atenção do que aconteceu em directo, hoje à noite? Open Subtitles هل أنتم تستخدمون ...معلومات سرية بأن (داني) فشل في اختبار... ...(مخدرات لإجباره على استلام (استديو 60
    Quero que passe num teste. Open Subtitles أريد منك أن تنجحي باختبار.
    Certo. O que tem a ver eu passar num teste com o Jones matar pessoas inocentes? Open Subtitles حسناً، ما علاقتي نجاحي باختبار بقتل (جونز) للأبرياء.
    Copiei num teste. Open Subtitles لقد غششت في إمتحان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more