Temos de o encontrar e fechá-lo numa câmara de contenção na LuthorCorp. | Open Subtitles | يجب أن نجده ونحتجزه في غرفة إحتواء في شركة لوثر كورب |
Para mim, estas coisas parecem concebidas numa câmara de tortura medieval mas é a nossa forma cirúrgica moderna. | TED | بالنسبة لي، يبدو أن هذه الأشياء اخترعت في غرفة تعذيب من القرون الوسطى، لكنها نجارة الجراحة الحديثة. |
numa câmara de gás, os animais são enfiados em enfiados em caixas e podem levar até 20 minutos para morrer. | Open Subtitles | في غرفة الغاز، تعبأ الحيوانات بإحكام شديد ويمكن أن تستغرق وقتا طويلا يصل إلى 20 دقيقة لتموت. |
Se a carboxiemoglobina estiver superior a 15%, coloquem-no numa câmara hiperbárica. | Open Subtitles | إن كانت معدلات الهيموجلوبين الكربونية أعلى من 15 بالمئة، ضعوه بغرفة باريومية |
Por fim, dominaram a criatura, enterraram-na numa câmara subterrânea, selada com uma rocha encantada. | Open Subtitles | فى النهاية تمكنوا من المخلوق، ودفنوه بغرفة سرية تحت الأرض، ومغلقة بصخرة مسحورة |
O Bodnar foi apanhado numa câmara de segurança a sair de uma garagem do Aeroporto de Dulles. | Open Subtitles | بودنر تم رصده على كاميرا مراقبه خارج من جراج مطار دالاس |
Foi um ano antes de o meu pai ter pegado numa câmara outra vez. | TED | مرّ عام قبل أن يتمكن أبي من استخدام الكاميرا ثانيةً. |
Temo-lo numa câmara de um táxi. | Open Subtitles | لقد إلتقطناه هنا في كاميرا سيارة الأجرة. |
Descobrimos uma pessoa numa câmara não marcada, uma câmara muito antiga. | Open Subtitles | حسنا ، لقد وجدنا شخصا في غرفة غير مسجلة غرفة باردة جدا |
Dá-me as chaves do carro, e põe a paciente numa câmara hiperbárica, e chega de números primos para ti. | Open Subtitles | أعطني مفاتيح السيارة ضعي المريضة في غرفة فائقة الضغط ولا مزيد من الأرقام الأولية لك |
Ei! Esqueça, Booth. Estamos numa câmara de alta pressão. | Open Subtitles | انس ذلك بووث نحن في غرفة ضغط عالي |
Vai precisar de 3 meses numa câmara de regeneração de nanites. | Open Subtitles | سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية. |
E passar o resto da vida a ser interrogados numa câmara de tortura no estrangeiro? | Open Subtitles | ونقضي بقيّة حياتنا نُستجوب في غرفة تعذيب في الخارج؟ |
Porque é que as prenderam numa câmara secreta? | Open Subtitles | إذاً لماذا كنَّ في محبوسات في غرفة سِرَّية مغلقة؟ |
Em vez disso, vou passar uma noite infernal numa câmara de tortura jamaicana contigo. | Open Subtitles | سأقضي أمسية جحيمية في غرفة تعذيب جامايكية معك |
O encantamento tem de ser lido numa câmara especial, aqui nas minas. | Open Subtitles | يجب أن تقرأ التعويذة في غرفة خاصة |
Sim. Um fotógrafo numa câmara escura. Imaginem! | Open Subtitles | أجل , المصور يتواجد بغرفة مظلمة |
O dispositivo que procuramos, está localizado numa câmara de liga de "serilium" virtualmente impenetrável. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}إن الجهاز الذي ننشده مصُون بغرفة من خليط ''السيريليوم'' المُفترض أنها منيعة. |
O rapaz tem estado a dormir numa câmara hiperbárica. | Open Subtitles | إنه ينام بغرفة باريومية |
Vi numa câmara de segurança. Ela foi raptada. | Open Subtitles | لقد ألقيت نظرة على كاميرا المراقبة .وهي |
O reconhecimento facial QR-24 apanhou-o numa câmara de rua no bairro da Jennifer na noite em que ela foi espancada. | Open Subtitles | برنامج كيو-آر-24 للتعرف على الوجه التقطه على كاميرا الشارع في حي جنيفر في الليلة التي تعرضت للضرب |
Apanhado numa câmara de vigilância na I-10. | Open Subtitles | {\pos(192,245)}رُصد على كاميرا المراقبة على "10-آي". |
Há 12 anos, peguei numa câmara pela primeira vez para filmar a colheita da azeitona, numa aldeia palestina na Cisjordânia. | TED | منذ 12 عاماً، التقطت الكاميرا للمرة الأولى لأصور عملية جني الزيتون في قرية فلسطينية في الضفة الغربية. |
Temos um reconhecimento facial numa câmara de segurança num armazém de vinho em Hollywood. | Open Subtitles | حصلنا على تطابق للوجوه في كاميرا الأمن في منشأة لتخزين النبيذ بهوليوود |