Consigo fazer linhas flutuantes livres, como se desenham linhas à volta de um corpo numa cena de crime. | TED | أسنطيع أن أرسم خطوطًا متعرجة كالتي تُرسم حول الجثة في مسرح الجريمة |
Acho que te vi numa cena do crime no outro dia. Viste. | Open Subtitles | أعتقدت أنني رأيتك في مسرح الجريمة يوم أمس |
Se tocares em algo numa cena dum crime... Eu ponho algum desse pó lá e posso ver a tua impressão digital... | Open Subtitles | لو لمستِ شيئاً في مسرح الجريمة أضع بعضاً من هذا المسحوق عليه |
Jerry, senti-me como o homem sério numa cena cómica péssima! | Open Subtitles | جيري، شعرت بأنني رجل طبيعي في مشهد هزلي فظيع. |
Vou esquecer que te posso colocar numa cena de crime se me disseres onde posso encontrar o Brendan Rowe. | Open Subtitles | سأنسى أن أضعكِ في مشهد الجريمة إن أخبرتني أين يمكنني أن أجد، براندن رووْ |
Estou numa cena de crime agora, e tenho que ir, mas... vou falar com o meu amigo advogado já a seguir. | Open Subtitles | اسمعي، إنّي بمسرح جريمة الآن وعليّ الرحيل ولكنني سأتحدّث إلى صديقي المحامي حالاً |
O que ocorre na RV, a realidade virtual, é que posso colocar-vos numa cena, no seio da notícia. | TED | اذا، الاتفاق هو أنه عن طريق الواقع الافتراضي سيكون بمقدوري وضعكم في موقع الحدث كجزء من القصة. |
numa cena de um crime, tal como te conheci, na verdade. | Open Subtitles | في مسرح جريمة ما, نوعاً ما مثل ما التقيت بك في الواقع |
Se houvesse alguma coisa questionável numa cena de crime, eu seria o primeiro a falar. | Open Subtitles | إذا كان هناك موضع شك في مسرح جريمة كنت سأكون أول من يعلم بذلك |
O que estamos a fazer numa cena de crime do Departamento do Xerife? | Open Subtitles | ما الذي نفعله هنا في مسرح جريمة العمدة بأيّة حال؟ |
Encontraram o ADN dele numa cena de crime nova em Lower Canaan. | Open Subtitles | حمضه النووي وجد في مسرح جريمة حديث في كينان السفلى |
Preciso de uma unidade criminal numa cena de crime na Beloit, 271. | Open Subtitles | أريد وحدة تحقيق في مسرح جريمة هنا في 271 بيلويت |
Podemos nos concentrar no fato de que quase virei pó numa cena de crime? | Open Subtitles | هل يمكننا فقط التركيز على الحقيقة بأنني إنفجرتُ تقريباً إلى قطع في مسرح الجريمة؟ |
Asseguro-lhe que sei como orientar-me numa cena de crime, Sr. Batonvert. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك على اني استطيع تدبر نفسي في مسرح جريمة, سيد باتونفرت |
Enquanto isso, numa cena dramática, dezenas de agentes da lei locais e federais invadiram um edifício no centro esta noite, a resgatar vários polícias e a prender quase 12 pessoas... | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء في مشهد درامي العشرات من السلطات القانونية انقضوا على مبنى في وسط هذه المدينة الليلة |
Talvez saiba dizer-me como é que as impressões digitais deles acabaram numa cena de crime hoje? | Open Subtitles | ربما بمقدورك إخبرانا كيف إنتهت بصماتهما في مشهد جريمة هذا الصباح ؟ |
O que era exatamente? E foi só numa das últimas vezes que o vi que o véu foi levantado e foi numa cena em que ele tinha atravessado o Deserto do Sinai e alcançara o Canal do Suez, é que finalmente percebi. | TED | ولم يتغير ذلك إلى غاية أحد مشاهداتي اللاحقة، حين تم كشف الحجاب وقد كان ذلك في مشهد حيث مشى عبر صحراء سيناء وقد وصل إلى قناة السويس، وفجأة أدركت الأمر. |
Quando aprendi a iluminar, aprendi como usar a luz como parte de um relato, para definir a hora do dia, para criar o ambiente, para guiar os olhos do espetador para fazer uma personagem parecer atraente ou para a destacar numa cena sobrecarregada. | TED | فيما تعلمت الإضاءة، تعلمت استخدام الإضاءة للمساعدة في اخبار القصة، ولتحديد الوقت من اليوم، لخلق المزاج، لجذب انتباه الجمهور، كيفية جعل شخصية في مظهر جذاب أو تبرز في مشهد مزدحم. |
Viu uma impressão parcial não mencionada numa cena de crime, eu lembro-me. | Open Subtitles | وجدتِ بصمة غير مسجلة بمسرح جريمة، أنا أتذكر |
- Foi encontrado numa cena do crime hoje. - Significa alguma coisa. | Open Subtitles | نعم، لقد وجدت هذا الرمز بمسرح جريمة اليوم |
Que se passa connosco quando estamos em paz numa cena de um crime? | Open Subtitles | ماذا أصابنا حتى نجلس في هدوء في موقع الجريمة؟ |
Na verdade, foi você quem encontrou o seu ADN numa cena de crime há umas semanas e reportou ao FBI. | Open Subtitles | في الواقع، كنتِ الشخص الذي وجد حمضهالنوويالمركب... في موقع الجريمة منذ بضعة أسابيع مضت، وبلغتي المباحث الفيدرالية عنها |