Pensem numa coisa que sempre desejaram acrescentar à vossa vida e experimentem-no durante os próximos 30 dias. | TED | فكر في شيء لطالما حلمت باضافته لحياتك وجربه لمدة 30 يوما. |
Quando pensamos numa coisa, que seja uma potencial solução, | TED | و بينما نفكر في شيء من المحتمل أن يكون حلاً، كيف سيعمل هذا الحل؟ |
Pensa numa coisa que as pessoas façam aqui. | Open Subtitles | يمكنك التفكير في شيء واحد، فكّر في شيء واحد يفعله الناس هنا |
Para converter estas 90 000 horas de vídeo numa coisa que pudéssemos começar a ver, usámos análise de movimento enquanto nos movemos pelo espaço e tempo, aquilo a que chamamos "vermes tempo-espaço". | TED | من أجل تحويل هذه الصورة المعتمة من 90.000 ساعة من الفيديو الى شئ يمكننا البدء في رؤيته، نعتمد على التحليل الحركي لاستخراج، بينما نحن ننتقل في الوقت و الزمن، ما نسميه ديدان المكان و الزمن. |
Sentimos que estamos no começo de uma jornada de experiência e melhoria para tornar a ideia da Escola Estúdio numa coisa que esteja presente, não como uma resposta universal para todas as crianças mas, pelo menos, como uma resposta para algumas, em todo o mundo. | TED | نشعر باننا في بداية رحلة من التجارب و التطوير لتحويل فكرة المدرسة الاستوديو الى شئ من الحاضر، و ليست كخيار عالمي لجميع الاطفال و لكن على الاقل كخيار لبعض الاطفال في جميع انحاء العالم |
Foi ele que se colocou naquela situação e acabou por se envolver numa coisa que não deveria. | Open Subtitles | لقد الحق الضرر لنفسه، وتورط في شيء لم يكن له دخل فيه |
Estive a pensar numa coisa que disseste no restaurante. | Open Subtitles | كنت أفكر في شيء أنت قلته في المطعم |
Regra número um, não sejas bom numa coisa que não queres fazer. | Open Subtitles | قاعدة رقم 1، لا تكن جيداً في شيء لا تريد أن تفعله |
Estive a pensar numa coisa que nos disseste sobre a Segunda Guerra Mundial, em Inglaterra. | Open Subtitles | كنت أفكر في شيء قلته لنا عن الحرب العالمية الثالثه في انجلترا |
E então vais ficar chateada por acreditar numa coisa que só viste em filmes. | Open Subtitles | ثم ستصبحين غاضبه من نفسك للاعتقادكِ في شيء رأيتهِ فقط في الأفلام |
Meti-me numa coisa que não devia e... | Open Subtitles | اندمجت في شيء ما ، لم يُكن من المُفترض بي فعل ذلك |
Como se estivesses concentrado numa coisa que estás a tocar. | Open Subtitles | كما لو كنت تركّز في شيء ما، مثل قطعة موسيقية. |
Garanto-vos que os próximos 30 dias vão passar, quer gostem ou não. Por isso, porque não pensar numa coisa que sempre desejaram experimentar e arriscar fazê-lo | TED | اضمن لكم ان ال 30 يوما القادمه سوف تمضي سواء رغبتم في ذلك او لا, لذلك لما لا تفكر في شيء لطالما رغبت في تجربته والبدء في تنفيذ ذلك |
Creio que se deixou envolver numa coisa que não controla. | Open Subtitles | ...أعتقد... أعتقد أنك ورّطتِ نفسكِ في شيء |
Mas também há centenas de outras empresas empresas pequenas e médias pelo mundo inteiro que precisam de fazer esse trabalho, mas ou 1) não imaginam que a sua plataforma é usada para abusos, ou 2) não têm dinheiro para gastar numa coisa que não lhes traz lucros. | TED | لكن يوجد مئات من الشركات الأخرى، شركات صغيرة لمتوسطة حول العالم، التي تحتاج لعمل هذا، لكنهم إما: 1- لا يتخيلون استخدام منصتهم للعنف، أو 2- لا يملكون المال لتوفيره في شيء لا يؤدي لزيادة الإيرادات. |
Saí do país, tive uma reunião com George Soros, tentei pela terceira vez convencê-lo que ele devia — a sua fundação devia investir numa coisa que funcionasse como um banco de apoio aos meios de comunicação. | TED | غادرت البلاد، كان لديّ لقاء مع "جورج سوروس"، محاولا للمرة الثالثة إقناعه أنه ينبغي عليه-- ينبغي على مؤسّسته الإستثمار في شيء يعمل مثل بنك لتمويل وسائل الإعلام. |