Há quatro anos uma adolescente mudou a minha vida numa conversa. | TED | قبل أربع سنوات، غيرت فتاة مراهقة حياتي في محادثة واحدة. |
É a primeira vez que ouço... usarem a palavra "romântico" numa conversa? | Open Subtitles | تلك المرة الأولى التي سَمعتُ فيها كلمةَ رومانسي في محادثة حقيقية. |
Há que investir numa conversa de fachada perto do alvo. | Open Subtitles | انت في حاجة الى الدخول في محادثة تغطية قرب هدفك |
Quando foi a última vez que estiveste tão interessado numa conversa comigo? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة انشغلت بها بمحادثة معي |
Todos estavam na verdade, contra as alterações das condições de trabalho de Grace quando o assunto surgia ocasionalmente numa conversa. | Open Subtitles | كُلّ شخص كَانَ حقاً ضدّ أيّ تغييرات لشروط عمل غرايس. عندما الموضوع من حينٍ لآخر يتم تناوله في المحادثة. |
E isso surgiu numa conversa que tive com o Daniel, quando ele me foi visitar ao hospital. | Open Subtitles | و قد توصلت لهذا خلال محادثة خضتها مع (دانييل) حينما جاء لزيارتي خلال المستشفى |
A menos que esse mandado diga que tu podes meter a mão nos meus bolsos, vais encontrar-te a ti próprio numa conversa sobre busca e apreensão ilegal. | Open Subtitles | مالم تنص تلك المذكرة على أن بإمكانك وضع يدك في جيبي، ستجد نفسك في محادثة عن التفتيش والمصادرة غير القانونية. |
Ficavas paralisado, com mais de três pessoas numa conversa. | Open Subtitles | كنتَ تعجز عن الكلام عندما تكون في محادثة وسط ثلاثة أشخاص، أعني، كنتَ فقط تتحدثُ إليّ |
Fiz uma oferta numa tentativa de levá-lo a entrar numa conversa. | Open Subtitles | قدمت عرضا في محاولة لجره على الدخول في محادثة |
Não deveis envolver-vos numa conversa que acabou por se tornar num Witan informal. | Open Subtitles | ليس مكانك لإشراك نفسك في محادثة فهم أعضاء المجلس |
O C-13 e o C-14 estavam a mostrar-me que a bétula e o abeto estavam numa conversa viva nos dois sentidos. | TED | كان يُظهر الكربون-13 و 14 لي أن البِتيولا الورقي والشوح نوع "دوغلاس" كانا في محادثة حية ثنائية الإتجاه. |
Boa sorte para descobrires isso numa conversa causal. | Open Subtitles | حظا طيبا في ذكر هذا في محادثة عادية |
Peço desculpa por me intrometer numa conversa privada. | Open Subtitles | أنا آسفة للتدخل في محادثة خاصة. |
Sabes, quando surgir numa conversa. | Open Subtitles | عندما يطرأ موضوعها بمحادثة |
Não é suposto surgir numa conversa. | Open Subtitles | من المفروض أن لا تقال بمحادثة |
Mas usar o que eu te disse numa conversa privada, isso vai para além do limite. | Open Subtitles | ولكن استخدامك لشيء أخبرته إياك بمحادثة خاصة أمرٌ تخطى حد لم يجرؤ (هارفي) على تخطيه |
Estou a aprender uma palavra por dia. E é crítico usar estas palavras numa conversa... mas não foi por isso que a usei nesta conversa. | Open Subtitles | أنا أتعلّم كلمة في اليوم, ولم يسبق لي إستعمال هذه الكلمات في المحادثة |
Quer mesmo entrar numa conversa acerca do que é aceitável e do que é inaceitável? | Open Subtitles | تريد حقا أن تشغل في المحادثة حول الذي وماذا مقبول؟ |
Nem tudo numa conversa é sobre ti. | Open Subtitles | ليس كل شيء في المحادثة يجب أن يكون عنكِ |
O Cardeal Spencer, numa conversa particular que tivemos, fez alusão a certas maquinações que levaram à minha eleição como Papa. | Open Subtitles | خلال محادثة بيني وبين الكادرنيال (سبينسر) ألمح إلى بعض المكائد أدّت لترشّحي لمنصب البابا |