"numa estrada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في طريق
        
    • في شارع
        
    • من طريق
        
    • على الطريق السريع
        
    • فى الطرقات
        
    • على طريق
        
    Tu e eu sozinhos num carro numa estrada secundária depois de anoitecer? Open Subtitles أنت وأنا وحيدان في السيارة في طريق ولائية بحلول الظلام ؟
    "Estava escuro e nos perdemos numa estrada de terra". Open Subtitles كان الطريق مظلما وضعنا نقود في طريق طيني
    Por isso, só tem provas que mostram um cidadão exonerado numa estrada pública a tirar fotos a um edifício público. Open Subtitles فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أن مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام
    É uma foto de um John Doe encontrado numa estrada a oeste do Texas em 1991. Open Subtitles تلك فوتوغرافية من ظبية جون وجد من طريق غرب تكساس السريع في 1991.
    Se isso for numa estrada, poderia ser mais de 193 Km de distância. Open Subtitles إذا كان على الطريق السريع فيمكن أن تصل سرعته إلى 120 ميلاً
    Ele está numa estrada qualquer com uma metralhadora, ou também está na diplomacia? Open Subtitles أهو يقف فى الطرقات حاملا سلاح نارى أم هو يعمل فى المجال الديبلوماسى ؟
    Até uma intrigante descoberta ser feita numa estrada perto da interestadual. Open Subtitles حتى حدث اكتشاف مذهل على طريق وعر بجوار الطريق السريع
    Isso pode ser complicado, já que encontramos o carro deles numa estrada secundária, no meio do nada. Open Subtitles حسنٌ، ربّما يكون هذا صعبًا قليلًا. وجدنا سيّارتهما في طريق ثانويّ وسط منطقة غير مأهولة.
    Ao concentrar-me, eu conseguia controlar os electrões ao longo do cabo, como se conduzisse o carro numa estrada estreita. Open Subtitles بالتركيز استطيع التحكم بتدفق الإلكترونات خلال السلك مشابه لقيادة سيارة في طريق ضيق
    Usar um veículo numa estrada aberta é uma coisa, mas... Open Subtitles استخدام مركبة في طريق مفتوح هو امر لكن هذا مكان مغلق
    A historia continua a mesma.... sozinho numa estrada deserta. Open Subtitles القصة هي نفسها دائماً شخص وحيد في طريق هادئ ليلاً
    Serias drogado e abandonado numa estrada deserta de um país do Terceiro Mundo. Open Subtitles سنخدرك و نلقي بك في طريق ريفي معزول بدوله من العالم الثالث
    Que fim de papo numa estrada indo para lugar nenhum! Open Subtitles ها ها كانت هذه نهاية مسدودة للحديث في طريق لا ينتهي
    Portanto, as provas que tem são de um cidadão exonerado que estava numa estrada pública a tirar fotos de um edifício público. Open Subtitles فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أنّ مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام
    Só para guiar numa estrada e vir a uma festa de 17 anos? Open Subtitles وقد دفعت نقودنا للقياده في شارع M6، نقود
    A polícia da Pensilvânia encontrou a carrinha dele abandonada numa estrada estadual. Open Subtitles وجد جنود "بنسلفانيا" شاحنة صغيرة متروكة في شارع الولاية
    A patrulha da auto-estrada encontrou o corpo numa estrada rural por volta das 14:00. Open Subtitles أي شرطي دورية طريق سريع حكومي وجد الجسم... من طريق سريع ريفي في تقريبا 2: 00 مساء
    Apanhar um estranho numa estrada escura. Open Subtitles التقاط شخص غريب من طريق مظلم.
    Talvez a morar numa estrada em Scarsdale. Open Subtitles ربّما يعيشان بالقرب من طريق (أوفرلوك) في (سكارسديل).
    Acha que está numa estrada ou numa rua? Open Subtitles أتعتقدين أنكِ على الطريق السريع أم شوارع مسطحة؟
    Mas não quero que a encontrem numa estrada. Open Subtitles ولكنى لا اريدها ملقاة على الطريق السريع
    - Aqui? A trabalhar nas Nações Unidas, em vez de estar aí numa estrada qualquer com uma metralhadora. Open Subtitles لأعمل فى الأمم المتحده- بدلا من وقوفى فى الطرقات بمكان ما بسلاح نارى
    Estamos quase sem combustível e podemos já nem sequer estar numa estrada. Open Subtitles يكاد ينفذ مننا البنزين، ومن الممكن أن لانكون على طريق أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more