E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
Porquê um turista ia querer ser colocado numa jaula e depois, mergulhar em águas infestadas de tubarões? | Open Subtitles | لماذا سيرغب السائح في أن يحتجز في قفص وأن يغوص في مياه تعج بأسماك القرش؟ |
Tens um homem preso numa jaula dentro do teu avião. | Open Subtitles | أهدئ من روعي؟ لديك رجل في قفص على طائرتك |
Então prendemo-lo numa jaula de prata de fogo sagrado. | Open Subtitles | إذاً سنحبسه بقفص فولاذي مكوّن من نار مقدّسة |
Alguém espancou o homem, meteu-o numa jaula, e depois queimou o barco. | Open Subtitles | هناك من برّح الشاب ضرباً رماه في القفص ثم أحرق مركبه |
Senão o príncipe viverá para sempre numa jaula. | Open Subtitles | لا يمكن لهذا الأمير النبيل أن يقضى بقية حياتة فى قفص |
Esta bela rapariga será fechada numa jaula de aço, e transformar-se-á num feroz gorila de 200 kg. | Open Subtitles | هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل. |
É pior que um leão numa jaula. Ninguém se deve meter com ele. | Open Subtitles | هو أسوأ مِنْ أسد في قفص أنْ لا يكون شد معه |
Num outro ponto do globo, quem já estava de rabo achatado era o macaco Mono, enjaulado numa jaula, desejoso de ouvir o grito do Rei da Selva... | Open Subtitles | في هذه الأثناء, في منتصف الطّريق إلى عالم هناك قفا آخر يشعربالألم قرد اسمه آيب محجوز في قفص |
Provavelmente iriam aguilhoar-te, beliscar-te e pôr-te numa jaula. | Open Subtitles | هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا |
para lutar numa jaula, como um animal. | Open Subtitles | وبعد ذلك أجبر من قبل رجل يدعو نفسه السيدة للمحاربة في قفص مثل الحيوانات |
odeio imaginar um homem selvagem como tu numa jaula. | Open Subtitles | اكره ان ارى رجلا جامحا مثلك محبوسا في قفص |
Bom... mantinham uma ratazana numa jaula e os cientistas efectuavam testes, recolhiam sangue e controlavam tudo o que fazia. | Open Subtitles | على أي حال لقد حبسو جرذ في قفص والعلماء أستمروا في إجراء التجارب |
Só para que saiba, antes de o resgatar-mos, essa testemunha o Roman tinha essa testemunha numa jaula para cães. | Open Subtitles | لعلمك فقط.. قبل أن ننقذ ذلك الشاهد كان.. كان رومان قد وضع الشاهد في قفص كلاب |
E tenho um colega numa jaula. As coisas não vão lá muito bem. | Open Subtitles | ولديّ زميل عمل بقفص والأمور لا تجري بصورة جيّدة |
É disso que gostarias, que eu vivesse numa jaula? | Open Subtitles | هل هذا ماتريدينه لي .. أن أعيش بقفص |
Mas dá-me muito prazer saber que está numa jaula. | Open Subtitles | لكني وجدت أكبر الرضى فقط بوجودك في القفص |
Eu e o lobisomem a sós numa jaula durante três minutos. É só o que peço. | Open Subtitles | أجل , أنا و المستذئب وحيدون في القفص لمدة ثلاث دقائق , هذا كل ما أطلبه |
"Trazido para este país, foi exposto numa jaula fechada, exibindo a sua ferocidade, onde assustava os espectadores devorando nacos de carne crua." | Open Subtitles | تم إحضاره فى قفص معدنى نظراّ لشراسته حيث كان يتناول اللحم النىء |
Porque é que alguém te trancaria numa jaula e te deixaria para morrer? | Open Subtitles | مرحباً لماذا يقفل عليك شخص ما بالقفص ويتركك لتموتي؟ |
Trancas um cão pachorrento numa jaula de animais raivosos, e quando ele finalmente conseguir sair, ele acaba com alguém que o mete lá dentro outra vez. | Open Subtitles | لقد حبستَ كلب وديع مع حيوانات قاسية في قفصٍ واحد وعندما خرج أخيرًا وقام بعضّ أحدهم كيلا يتسبب في عودته للسجن |
Como é que iriamos explicar ao teu pai teres sido enterrado vivo numa jaula coberta com simbolos misticos? | Open Subtitles | ..كيف ستفسر وجود والدك مدفونا داخل قفص مليء بالرموز الشيطانية |
Trancada numa jaula com todas as ratas Eu já escorreguei por entre as fendas | Open Subtitles | فإنني محبوسةٌ في حجرة مع فئران دخلوا عبر الفتحات |