"numa jaula" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في قفص
        
    • بقفص
        
    • في القفص
        
    • فى قفص
        
    • بالقفص
        
    • في قفصٍ
        
    • داخل قفص
        
    • محبوسةٌ في
        
    E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    Porquê um turista ia querer ser colocado numa jaula e depois, mergulhar em águas infestadas de tubarões? Open Subtitles لماذا سيرغب السائح في أن يحتجز في قفص وأن يغوص في مياه تعج بأسماك القرش؟
    Tens um homem preso numa jaula dentro do teu avião. Open Subtitles ‫أهدئ من روعي؟ ‫لديك رجل في قفص على طائرتك
    Então prendemo-lo numa jaula de prata de fogo sagrado. Open Subtitles إذاً سنحبسه بقفص فولاذي مكوّن من نار مقدّسة
    Alguém espancou o homem, meteu-o numa jaula, e depois queimou o barco. Open Subtitles هناك من برّح الشاب ضرباً رماه في القفص ثم أحرق مركبه
    Senão o príncipe viverá para sempre numa jaula. Open Subtitles لا يمكن لهذا الأمير النبيل أن يقضى بقية حياتة فى قفص
    Esta bela rapariga será fechada numa jaula de aço, e transformar-se-á num feroz gorila de 200 kg. Open Subtitles هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل.
    É pior que um leão numa jaula. Ninguém se deve meter com ele. Open Subtitles هو أسوأ مِنْ أسد في قفص أنْ لا يكون شد معه
    Num outro ponto do globo, quem já estava de rabo achatado era o macaco Mono, enjaulado numa jaula, desejoso de ouvir o grito do Rei da Selva... Open Subtitles في هذه الأثناء, في منتصف الطّريق إلى عالم هناك قفا آخر يشعربالألم قرد اسمه آيب محجوز في قفص
    Provavelmente iriam aguilhoar-te, beliscar-te e pôr-te numa jaula. Open Subtitles هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا
    para lutar numa jaula, como um animal. Open Subtitles وبعد ذلك أجبر من قبل رجل يدعو نفسه السيدة للمحاربة في قفص مثل الحيوانات
    odeio imaginar um homem selvagem como tu numa jaula. Open Subtitles اكره ان ارى رجلا جامحا مثلك محبوسا في قفص
    Bom... mantinham uma ratazana numa jaula e os cientistas efectuavam testes, recolhiam sangue e controlavam tudo o que fazia. Open Subtitles على أي حال لقد حبسو جرذ في قفص والعلماء أستمروا في إجراء التجارب
    Só para que saiba, antes de o resgatar-mos, essa testemunha o Roman tinha essa testemunha numa jaula para cães. Open Subtitles لعلمك فقط.. قبل أن ننقذ ذلك الشاهد كان.. كان رومان قد وضع الشاهد في قفص كلاب
    E tenho um colega numa jaula. As coisas não vão lá muito bem. Open Subtitles ولديّ زميل عمل بقفص والأمور لا تجري بصورة جيّدة
    É disso que gostarias, que eu vivesse numa jaula? Open Subtitles هل هذا ماتريدينه لي .. أن أعيش بقفص
    Mas dá-me muito prazer saber que está numa jaula. Open Subtitles لكني وجدت أكبر الرضى فقط بوجودك في القفص
    Eu e o lobisomem a sós numa jaula durante três minutos. É só o que peço. Open Subtitles أجل , أنا و المستذئب وحيدون في القفص لمدة ثلاث دقائق , هذا كل ما أطلبه
    "Trazido para este país, foi exposto numa jaula fechada, exibindo a sua ferocidade, onde assustava os espectadores devorando nacos de carne crua." Open Subtitles تم إحضاره فى قفص معدنى نظراّ لشراسته حيث كان يتناول اللحم النىء
    Porque é que alguém te trancaria numa jaula e te deixaria para morrer? Open Subtitles مرحباً لماذا يقفل عليك شخص ما بالقفص ويتركك لتموتي؟
    Trancas um cão pachorrento numa jaula de animais raivosos, e quando ele finalmente conseguir sair, ele acaba com alguém que o mete lá dentro outra vez. Open Subtitles لقد حبستَ كلب وديع مع حيوانات قاسية في قفصٍ واحد وعندما خرج أخيرًا وقام بعضّ أحدهم كيلا يتسبب في عودته للسجن
    Como é que iriamos explicar ao teu pai teres sido enterrado vivo numa jaula coberta com simbolos misticos? Open Subtitles ..كيف ستفسر وجود والدك مدفونا داخل قفص مليء بالرموز الشيطانية
    Trancada numa jaula com todas as ratas Eu já escorreguei por entre as fendas Open Subtitles فإنني محبوسةٌ في حجرة مع فئران دخلوا عبر الفتحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more