"numa lata" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في علبة
        
    • فى علبة
        
    • بصفيحة القصدير هذه
        
    • علبة صفيح
        
    O tipo de chocolate congelado que vêm numa lata. Open Subtitles ذلك النوع من الشوكولاته الذي يأتي في علبة
    Não acredito que namoro um homem que vive numa lata. Open Subtitles لا أصدق أنني أواعد رجلا يعيش في علبة معدنية.
    É o que se encontra numa lata de comida de gato. Open Subtitles هذا هو كل ما فستجد في علبة من القط الغذاء.
    As cinzas numa lata, enterrada num sítio com uma bela vista. Open Subtitles ويوضع الرماد فى علبة .. ويوضع فى مكان يطلّ على منظر
    Bom, para falar a verdade, 10 horas preso numa lata não é a minha ideia de uma missão apelativa. Open Subtitles حسناً , البقاء عشرة ساعات بصفيحة القصدير هذه ! ليست فكرتى عن مهمة جذابة
    Mas a esperança acabou de chegar a Sunnyvale, na pele de um velhote optimista, que transporta a sua magia numa lata. Open Subtitles لكن الأمل يتحسس لتوه سانيفيل، متمثلاً في زي المتفائل الكهل الذي يحمل سحره في علبة صفيح لامعة.
    Se toda a energia que usam na vossa vida fosse nuclear, todo o subproduto derivado daquele consumo caberia numa lata de Coca-Cola. TED فان كل الطاقة التي يستهلكها الشخص الواحد في حياته تخلف نفايات يمكن ان توضع في علبة كولا صغيرة
    Como podes ficar próximo da natureza numa lata daquelas? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون قريبا من الطبيعة في علبة صغيرة مثل تلك
    Equipara o que seria um emprego fascinante a uma empregada de mesa numa lata de sardinhas. Open Subtitles إنّه يمثّل ما يجب أن يكون وظيفة رائعه أن تكون مضيفة في علبة من القصدير
    Um pouco de termite numa lata de café e um rastilho resolvem a coisa e dão um bom espectáculo. Open Subtitles بضعة ارطال من خليط الثيرمايت في علبة قهوة وفتيل ستؤدي المهمة وتخلق عرضا جيدا
    Roubei o leite do pequeno-almoço e fiz manteiga numa lata velha de cacau. Open Subtitles لقد سرقت اللبن أثناء الأفطار وصنعت الزبده في علبة الكاكاو
    Escondi-me numa lata de sopa. Andei nela até à lixeira municipal. Open Subtitles لقد اختبأت في علبة الحساء واستمريت إلى نفايات المدينة
    Aqueles animais colocaram um explosivo artesanal numa lata de sumo. Open Subtitles المتوحشون وضعوت قنبلة في علبة مياة غازية
    Estive preso numa lata tempo demais. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، لقد كانت عالقة في علبة فترة طويلة جدا.
    Imagina pôr um fósforo numa lata de líquido inflamável. Open Subtitles تخيّلي رميَ عود ثقابٍ في علبة سائلٍ قابلٍ للاشتعال.
    Vou estar enfiado numa lata. Open Subtitles فأنا أعول على هذا الامر أعني أنني محتجزٌ في علبة سردين لعينة
    Biliões de dólares para provar que 600 pessoas numa lata não se vão dar bem? Open Subtitles مليارات الدولارات لإثبات أن 600 شخصاً فى علبة معدنية لن يتوافقوا؟
    Mas são 10 horas preso numa lata comigo, e todas as tuas perguntas. Open Subtitles حقاً , لكن التورٌط بالبقاء لعشرة ساعات معى ! بصفيحة القصدير هذه ومع كل أسئلتك
    Ela são dois berlindes a rolar numa lata. Open Subtitles إنها مجرد علبة صفيح مزودة بكرتين متدحرجتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more