Vim para aqui numa máquina do tempo que está no museu. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا في آلة الزمن تلك التي في المتحف |
Somos os primeiros no mundo a documentar bebês numa máquina MEG enquanto eles estão aprendendo. | TED | ونحن اول على وجه الأرض من أجرى هذه التجارب في آلة الأم إي جيه أثناء تعلمهم. |
Assim, vou levar-vos a todos numa máquina do tempo. Vamos para a esquerda, vamos recuar no passado para ver como era o oceano. | TED | إذن سوف أضعنا جميعا في آلة زمن و سنذهب في إتجاه اليسار, سنعود إلى الماضي لنرى كيف كان المحيط في هذا الوقت. |
Porquê confiar numa máquina quando temos dois dos melhores assassinos do mundo? | Open Subtitles | لماذا نعتمد على آلة بينما عندنا إثنان من أفضل قتلة العالم |
Numa experiência recente, examinaram o cérebro de um grupo de adultos numa máquina de ressonância magnética enquanto ouviam peritos a falar. | TED | في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء. |
É a terceira vez que ela ganha numa máquina onde eu estive a jogar. | Open Subtitles | هذه المرة الثالثة التي تفوز في آلة كنت العب فيها اراهن انها من هؤلاء الناس |
Não se pode pôr estes sapatos... numa máquina de lavar. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضع مثل هذا الأحذية في آلة الغسيل |
Meto-vos numa máquina terrível e extraio a vossa essência. | Open Subtitles | ثمّ سأضعكم في آلة مرعبة من أجل استخلاص المسحوق |
A detective pode ser só uma engrenagem numa máquina maior. | Open Subtitles | لكن إلى جانب ذلك هُناك أشياءًا أخرى قد تكون المُحققة ببساطة عبارة عن ترس في آلة أكبر |
Foi tudo feito numa máquina com este aspeto. | TED | كل هذا تم في آلة تبدو مثل هذه. تكلف حوالي دولار لكل قاعدة -- |
Os soviéticos tinham criado o maior exército de engenheiros que o mundo jamais vira e, no entanto, a maior parte eram simples peças numa máquina gigantesca condenada ao fracasso. | TED | كان السوفييت قد صنعوا أكبر جيش من المهندسين رآه العالم، ومع ذلك فإن معظمهم كانوا مجرد قطع في آلة عملاقة تسير نحو الهلاك. |
Passado um momento, o professor Kasser disse-me: "Porque vivemos numa máquina "concebida para nos fazer negligenciar o que é importante na vida." | TED | فأجابني البروفيسور بعد برهة قائلاً: "لأننا نعيش في آلة مصمَّمة لجعلنا نتجاهل ما هو مهم في الحياة." |
"Porque vivemos numa máquina "concebida para nos fazer negligenciar o que é importante na vida." | TED | "لأننا نعيش في آلة مصمَّمة لجعلنا نتجاهل ما هو مهم في الحياة." |
Jennifer, não sei como te hei-de dizer isto, mas... estás numa máquina do tempo. | Open Subtitles | جانيفر لا أعرف كيف أقول لك هذا لكن... إنك في آلة زمن. |
Confiar numa máquina que não tem currículo é arriscado. | Open Subtitles | للإعتماد على آلة بدون أوراق إعتماد هو خطر |
Não se escrevem convites para um evento social numa máquina de escrever. | Open Subtitles | أنت لا تكتب دعوات لمناسبات اجتماعية على آلة كاتبة |
Achas boa ideia deixar estes dois sem supervisão numa máquina do tempo? | Open Subtitles | أمتأكد أنها فكرة جيدة لترك هذان الاثنان دون رقيب على آلة الزمن ؟ |
Ou talvez eu consiga, até ao fim-de-semana, transformar este depósito de azoto líquido numa máquina de clima. | Open Subtitles | أو ربما قبل نهاية هذا الأسبوع سوف أجد طريقة لأخذ هذا الخزان من النيتروجين السائل وأبنيه في جهاز الطقس |
Coloquei-te numa máquina para tentar roubar os teus poderes. | Open Subtitles | أنا وضعت لك في جهاز في محاولة لسرقة الصلاحيات الخاصة بك. |
Quando o cérebro dele se tornar numa máquina de matar os meus fiéis cientistas começarão a tratar-lhe do corpo. | Open Subtitles | عندما يتحول دماغه إلى آلة للقتل سيعمل علمائى المخلصون على جسمه |
Se quer morrer, pode fazê-lo numa máquina de ressonância. | Open Subtitles | إن كنت تريد الموت فيمكنك ذلك أيضاً داخل جهاز الرنين المغناطيسي |
Mas não posso investir as minhas emoções numa máquina. | Open Subtitles | لكنى لااستطيع ان اتعاطف مع الة |