"numa nuvem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على سحابة
        
    • في غيمة
        
    • في سحابة
        
    • فوق سحابة
        
    • على غيمة
        
    Ele deve estar num abrigo, sentado numa nuvem agora... Open Subtitles إذا هتلر كان عنده واحد في المخبأ، سيكون جالسا على سحابة الان
    As suas descobertas revelaram maravilhas de um universo inóspito, mas nem uma fotografia dum tipo com barba sentado numa nuvem. Open Subtitles أنه أكتشف عجائب لاتعد ولاتحصى من الكونالشاسعالغيرمستكشف. ولكن لم يكشف لنا صورة واحدة عن رجل ملتحي جالس على سحابة.
    As informações têm de ser carregadas numa nuvem de dados e eliminadas imediatamente. Open Subtitles إنه يحتوي على معلومات يجب تحميلها على سحابة بيانات ثم مسحها على الفوز بعد ذلك
    Será muito difícil para si, minha querida, mas garanto que será melhor saber a verdade, do que viver numa nuvem de mistério e desespero. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    E eu tive medo que o rapaz brilhante e meigo que criei se perdesse numa nuvem de ira. Open Subtitles وخشيت على الغلام العبقريّ العطوف الذي ربّيته أن يضيع في غيمة الغضب، لذا جلبتك لهنا
    Monstruosas criaturas e sons horrendos saíram rapidamente numa nuvem de fumo e giraram em torno dela, TED مخلوقات وحشية وأصوات مخيفة انطلقت في سحابة من الدخان والتفت حولها، تصرخ وتدوي.
    Mas nós vimos uma Senhora linda, numa nuvem. -Quem mais poderia ser? Open Subtitles لكننا رأينا سيدة جميلة في سحابة فمَنْ تكون غير العذراء؟
    O que nós sabemos é que eles agora estão no céu. Com as linhas presas numa nuvem, a pescar aviões. Open Subtitles جلّ ما نعرفه أنهم في السماء الآن، ويدلون سنارتهم من فوق سحابة ويصطادون الطائرات
    Quando apresentamos as notícias, temos cadeiras ergonómicas. Parece que estamos sentados numa nuvem. Open Subtitles عندما تقرأين الأخبار وأنتي جالسة على ذلك الكرسي المريح ، تشعرين كأنك جالسة على غيمة
    Quando uma mulher recebe uma orquídea... bem, ela sente-se como... a flutuar numa nuvem de infinitas possibilidades. Open Subtitles عندما يقدم أحد سحلبية لامرأة.. حسناً، تشعر و كأنها... تطفو على سحابة من الاحتمالات اللا متناهية
    Provavelmente voando numa nuvem de Valium. Open Subtitles ربما طفت من على سحابة من الفاليوم
    É como viver numa nuvem. Open Subtitles ؟ إنه مثل الاستلقاء على سحابة
    Isto é como estar preso numa nuvem tóxica. Open Subtitles "وكأنّني محاصر في غيمة سامّة..."
    Mandaste-me entrar a 150 numa nuvem de pó. Open Subtitles أنتَ الذي قُدتَنا بسرعة 90 ميلاً في سحابة من الغبار
    - O melhor de tudo, os académicos arrastados numa nuvem de caspa de um qualquer sótão mal iluminado e convidados para a festa. Open Subtitles قد جٌرٌّوا إلى الوراء في سحابة من الدخان بأيدي بعض الأغبياء.. ودعوا إلى الحفل..
    E depois flutuasse numa nuvem até casa. Open Subtitles و بعدها عدت للمنزل فوق سحابة.
    Não era um anjo com harpa, numa nuvem, mas podia ser um anjo no sentido em que todos podemos ser. Open Subtitles أعلم أنها ليست ملاكاً على غيمة مع ملاك بقيثارة، ولكن ... ربما تكون ملاك بطريقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more